Isaiah 13:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have appointed on the world evil, And on the wicked their iniquity, And have caused to cease the excellency of the proud, And the excellency of the terrible I make low.
English ASV
And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity: and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
English Amplified
And I, the Lord, will punish the world for its evil, and the wicked for their guilt and iniquity; I will cause the arrogance of the proud to cease and will lay low the haughtiness of the terrible and the boasting of the violent and ruthless.
English Amplified Classic Bible 1987
And I, the Lord, will punish the world for its evil, and the wicked for their guilt and iniquity; I will cause the arrogance of the proud to cease and will lay low the haughtiness of the terrible and the boasting of the violent and ruthless.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will punish the world for its evil and the wicked for their iniquity. I will end the haughtiness of the arrogant and lay low the pride of the ruthless.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will punish the world for its evil, and wicked people for their iniquities. I will put an end to the pride of the arrogant and humiliate the insolence of tyrants.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; and I will make the arrogance of the proud to cease, and will bring low the haughtiness of the violent.
English EASY 2024
I, the Lord, will punish the world, because it is evil. I will punish wicked people for their sins. I will stop proud people from boasting. If strong people are cruel to others, I will bring them down low.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord says, "I will cause bad things to happen to the world. I will punish the evil people for their sin. I will make proud people lose their pride. I will stop the bragging of cruel people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pomp of the arrogant, and lay low the pompous pride of the ruthless.
English GNT (Good News Translation)
The Lord says, “I will bring disaster on the earth and punish all wicked people for their sins. I will humble everyone who is proud and punish everyone who is arrogant and cruel.
English God's Word - GW 1995
I will punish the world for its evil and the wicked for their wrongdoing. I will put an end to arrogant people and humble the pride of tyrants.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will bring disaster on the world, and their [own] iniquity, on the wicked. I will put an end to the pride of the arrogant and humiliate the insolence of tyrants.
English KJV 1611
And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible.
English LSB
Thus I will punish the world for its evil And the wicked for their iniquity; I will also put an end to the pride of the arrogant And bring low the lofty pride of the ruthless.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogance of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the ruthless.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Thus I will punish the world for its evil And the wicked for their iniquity; I will also put an end to the arrogance of the proud And abase the haughtiness of the ruthless.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus I will punish the world for its evil and the wicked for their guilt. I will put an end to the pride of the arrogant, the insolence of tyrants I will humble.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will punish the world for its evil, and wicked people for their sin. I will put an end to the pride of the insolent, I will bring down the arrogance of tyrants.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord will punish the world because it is so evil. He will punish evil people for their sins. He'll put an end to the bragging of those who are proud. He'll bring down the pride of those who don't show any pity.
English NIV
I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless.
English NKJ 1982
“I will punish the world for its evil, And the wicked for their iniquity; I will halt the arrogance of the proud, And will lay low the haughtiness of the terrible.
English NLT
"I, the LORD, will punish the world for its evil and the wicked for their sin. I will crush the arrogance of the proud and the haughtiness of the mighty.
English NRSV 1989 - Only for website
I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pride of the arrogant, and lay low the insolence of tyrants.
English Passion Translation Bible 2020
“I will bring punishment to the world for its evil and to the wicked for their sins. I will shatter the arrogance of the proud, and will humble the pride of the high and mighty.
English RSV (Revised Standard Version)
I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pride of the arrogant, and lay low the haughtiness of the ruthless.
English TL (The Living Bible) (1971)
And I will punish the world for its evil, the wicked for their sin; I will crush the arrogance of the proud man and the haughtiness of the rich.
English Tyndale 1537
And I will punish the wickedness of the world, and the sins of the ungodly, sayeth the LORD. The high stomachs of the proud will I take away, and will lay down the boasting(boosting) of tyrants.