Isaiah 13:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have given charge to My sanctified ones, Also I have called My mighty ones for Mine anger, Those rejoicing at Mine excellency.`
English ASV
I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones.
English Amplified
I Myself [says the Lord] have commanded My designated ones and have summoned My mighty men to execute My anger, even My proudly exulting ones [the Medes and Persians]--those who are made to triumph for My honor.
English Amplified Classic Bible 1987
I Myself [says the Lord] have commanded My designated ones and have summoned My mighty men to execute My anger, even My proudly exulting ones [the Medes and Persians]–those who are made to triumph for My honor.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I have commanded My sanctified ones; I have even summoned My warriors to execute My wrath and exult in My triumph.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I have commanded my consecrated ones; yes, I have called my warriors, who celebrate my triumph, to execute my wrath.
English Darby 1890 : Public Domain
I have commanded my hallowed ones, I have also called my mighty men for mine anger, them that rejoice in my highness.
English EASY 2024
I, the Lord, have sent my special men. I am very angry. Those men are my brave soldiers who will punish Babylon on my behalf. They are proud because I have made them strong.
English ERV 2006 - Only For Website
"I have separated these men from the people, and I myself will command them. I have gathered these proud, happy soldiers of mine to show how angry I am.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I myself have commanded my consecrated ones, and have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.
English GNT (Good News Translation)
The Lord has called out his proud and confident soldiers to fight a holy war and punish those he is angry with.
English God's Word - GW 1995
I've commanded my holy ones. I've called my mighty men to carry out my anger. They find joy in my triumphs.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I have commanded My chosen ones; I have also called My warriors, who exult in My triumph, to execute My wrath.
English KJV 1611
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.
English LSB
I have commanded My set apart ones, I have even called My mighty warriors, My proudly exulting ones, To execute My anger.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I have commanded My sanctified ones, I have also called My mighty ones for My anger, even those who rejoice in My exaltation.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I have commanded My consecrated ones, I have even called My mighty warriors, My proudly exulting ones, To execute My anger.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I have commanded my dedicated soldiers, I have summoned my warriors, eager and bold to carry out my anger.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I have given orders to my chosen soldiers; I have summoned the warriors through whom I will vent my anger, my boasting, arrogant ones.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord has set those soldiers apart to fight for him. He has sent for them to carry out his anger against Babylon. They will be happy when he wins the battle for them.
English NIV
I have commanded my holy ones; I have summoned my warriors to carry out my wrath- those who rejoice in my triumph.
English NKJ 1982
I have commanded My sanctified ones; I have also called My mighty ones for My anger— Those who rejoice in My exaltation.”
English NLT
I, the LORD, have assigned this task to these armies, and they will rejoice when I am exalted. I have called them to satisfy my anger."
English NRSV 1989 - Only for website
I myself have commanded my consecrated ones, have summoned my warriors, my proudly exulting ones, to execute my anger.
English Passion Translation Bible 2020
for I have given orders to my consecrated ones. I have summoned my mighty heroes, those who rejoice in my triumph, that they may execute my anger.”
English RSV (Revised Standard Version)
I myself have commanded my consecrated ones, have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.
English TL (The Living Bible) (1971)
I, the Lord, have set apart these armies for this task; I have called those rejoicing in their strength to do this work, to satisfy my anger.
English Tyndale 1537
For I will send for my deputies and my giants (sayeth the LORD) and in my wrath I will call for such, as triumph in my glory.