Isaiah 13:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A voice of a multitude in the mountains, A likeness of a numerous people, A voice of noise from the kingdoms of nations who are gathered, Jehovah of Hosts inspecting a host of battle!
English ASV
The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! Jehovah of hosts is mustering the host for the battle.
English Amplified
Hark, the uproar of a multitude in the mountains, like that of a great people! The noise of the tumult of the kingdoms of the nations gathering together! The Lord of hosts is mustering the host for the battle.
English Amplified Classic Bible 1987
Hark, the uproar of a multitude in the mountains, like that of a great people! The noise of the tumult of the kingdoms of the nations gathering together! The Lord of hosts is mustering the host for the battle.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Listen, a tumult on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations gathered together! The Lord of Hosts is mobilizing an army for war.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Listen, a commotion on the mountains, like that of a mighty people! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations being gathered together! The LORD of Armies is mobilizing an army for war.
English Darby 1890 : Public Domain
The noise of a multitude on the mountains, as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations assembled together: Jehovah of hosts mustereth the host of the battle.
English EASY 2024
Listen to the loud noise of a big crowd on the mountains! It is the sound of large armies from many kingdoms as they march and shout. Nations are joining together to fight! The Lord Almighty is preparing an army ready for war.
English ERV 2006 - Only For Website
"Listen to that loud noise in the mountains. It sounds like crowds of people. People from many kingdoms are gathering together. The Lord All-Powerful is calling his army together.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The sound of a tumult is on the mountains as of a great multitude! The sound of an uproar of kingdoms, of nations gathering together! The LORD of hosts is mustering a host for battle.
English GNT (Good News Translation)
Listen to the noise on the mountains—the sound of a great crowd of people, the sound of nations and kingdoms gathering. The Lord of Armies is preparing his troops for battle.
English God's Word - GW 1995
Listen to the noise on the mountains. It is like the sound of a large army. It is the sound of kingdoms and nations gathering together. The Lord of Armies is assembling his army for battle.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Listen, a tumult on the mountains, like that of a mighty people! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations being gathered together! The LORD of Hosts is mobilizing an army for war.
English KJV 1611
The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.
English LSB
A sound of tumult on the mountains, Like that of many people! A sound of the rumbling of kingdoms, Of nations gathered together! Yahweh of hosts is mustering the host for battle.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people! A tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together! The Lord of Hosts musters the army for battle.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
A sound of tumult on the mountains, Like that of many people! A sound of the uproar of kingdoms, Of nations gathered together! The LORD of hosts is mustering the army for battle.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Listen! the rumble on the mountains: that of an immense throng! Listen! the noise of kingdoms, nations assembled! The LORD of hosts is mustering an army for battle.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
There is a loud noise on the mountains — it sounds like a large army! There is great commotion among the kingdoms — nations are being assembled! The LORD who commands armies is mustering forces for battle.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Listen! I hear a noise in the mountains. It sounds like a huge crowd. Listen! I hear a loud noise among the kingdoms. It sounds like nations gathering together. The Lord who rules over all is bringing an army together for war.
English NIV
Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together! The LORD Almighty is mustering an army for war.
English NKJ 1982
The noise of a multitude in the mountains, Like that of many people! A tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together! The Lord of hosts musters The army for battle.
English NLT
Hear the noise on the mountains! Listen, as the armies march! It is the noise and the shout of many nations. The LORD Almighty has brought them here to form an army.
English NRSV 1989 - Only for website
Listen, a tumult on the mountains as of a great multitude! Listen, an uproar of kingdoms, of nations gathering together! The LORD of hosts is mustering an army for battle.
English Passion Translation Bible 2020
Listen! A thunderous noise is heard on the mountain, like that of a massive multitude. Listen! Kingdoms are in an uproar; nations are assembling together. The almighty Lord Yahweh is mustering an army for war.
English RSV (Revised Standard Version)
Hark, a tumult on the mountains as of a great multitude! Hark, an uproar of kingdoms, of nations gathering together! The Lord of hosts is mustering a host for battle.
English TL (The Living Bible) (1971)
Hear the tumult on the mountains! Listen as the armies march! It is the tumult and the shout of many nations. The Lord Almighty has brought them here,
English Tyndale 1537
With that, me thought I heard in the mountains, a noise, like as it had been of a great people: and a rushing, as though the kingdoms of all nations had come together. (And the LORD of Hosts was the Captain of the whole army)