Isaiah 14:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
How hast thou fallen from the heavens, O shining one, son of the dawn! Thou hast been cut down to earth, O weakener of nations.
English ASV
How art thou fallen from heaven, O day-star, son of the morning! how art thou cut down to the ground, that didst lay low the nations!
English Amplified
How have you fallen from heaven, O light-bringer and daystar, son of the morning! How you have been cut down to the ground, you who weakened and laid low the nations [O blasphemous, satanic king of Babylon!]
English Amplified Classic Bible 1987
How have you fallen from heaven, O light-bringer and daystar, son of the morning! How you have been cut down to the ground, you who weakened and laid low the nations [O blasphemous, satanic king of Babylon!]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
How you have fallen from heaven, O day star, son of the dawn! You have been cut down to the ground, O destroyer of nations.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Shining morning star, how you have fallen from the heavens! You destroyer of nations, you have been cut down to the ground.
English Darby 1890 : Public Domain
How art thou fallen from heaven, Lucifer, son of the morning! Thou art cut down to the ground, that didst prostrate the nations!
English EASY 2024
Look at you! You have fallen from heaven! You shine like the bright morning star! You have won against many nations, but now you have come down very low!
English ERV 2006 - Only For Website
You were like the morning star, but you have fallen from the sky. In the past, all the nations on earth bowed down before you, but now you have been cut down.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"How you are fallen from heaven, O Day Star, son of Dawn! How you are cut down to the ground, you who laid the nations low!
English GNT (Good News Translation)
King of Babylon, bright morning star, you have fallen from heaven! In the past you conquered nations, but now you have been thrown to the ground.
English God's Word - GW 1995
How you have fallen from heaven, you morning star, son of the dawn! How you have been cut down to the ground, you conqueror of nations!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Shining morning star, how you have fallen from the heavens! You destroyer of nations, you have been cut down to the ground.
English KJV 1611
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
English LSB
How you have fallen from heaven, O star of the morning, son of the dawn! You have been cut down to the earth, You who have weakened the nations!
English MEV 2014 (Modern English Version)
How are you fallen from heaven, O shining one, son of the morning! How you are cut down to the ground, you who weaken the nations!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"How you have fallen from heaven, O star of the morning, son of the dawn! You have been cut down to the earth, You who have weakened the nations!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
How have you fallen from the heavens, O morning star, son of the dawn! How are you cut down to the ground, you who mowed down the nations!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look how you have fallen from the sky, O shining one, son of the dawn! You have been cut down to the ground, O conqueror of the nations!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"King of Babylonia, you thought you were the bright morning star. But now you have fallen from heaven! You once brought nations down. But now you have been thrown down to the earth!
English NIV
How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!
English NKJ 1982
“How you are fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How you are cut down to the ground, You who weakened the nations!
English NLT
"How you are fallen from heaven, O shining star, son of the morning! You have been thrown down to the earth, you who destroyed the nations of the world.
English NRSV 1989 - Only for website
How you are fallen from heaven, O Day Star, son of Dawn! How you are cut down to the ground, you who laid the nations low!
English Passion Translation Bible 2020
“Look how you have fallen from your heavenly place, O shining one, son of the dawn! You have been cut down to the ground, you who conquered nations.
English RSV (Revised Standard Version)
“How you are fallen from heaven, O Day Star, son of Dawn! How you are cut down to the ground, you who laid the nations low!
English TL (The Living Bible) (1971)
How you are fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How you are cut down to the ground—mighty though you were against the nations of the world.
English Tyndale 1537
How art thou fallen from heaven, (O Lucifer) thou fair morning child? hast thou gotten a fall even to the ground, thou that (notwithstanding) didst subdue the people?