Isaiah 14:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And thou saidst in thy heart: the heavens I go up, Above stars of God I raise my throne, And I sit in the mount of meeting in the sides of the north.
English ASV
And thou saidst in thy heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God; and I will sit upon the mount of congregation, in the uttermost parts of the north;
English Amplified
And you said in your heart, I will ascend to heaven; I will exalt my throne above the stars of God; I will sit upon the mount of assembly in the uttermost north.
English Amplified Classic Bible 1987
And you said in your heart, I will ascend to heaven; I will exalt my throne above the stars of God; I will sit upon the mount of assembly in the uttermost north.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You said in your heart: “I will ascend to the heavens; I will raise my throne above the stars of God. I will sit on the mount of assembly, in the far reaches of the north.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You said to yourself, “I will ascend to the heavens; I will set up my throne above the stars of God. I will sit on the mount of the gods’ assembly, in the remotest parts of the North.
English Darby 1890 : Public Domain
And thou that didst say in thy heart, I will ascend into the heavens, I will exalt my throne above the stars of God, and I will sit upon the mount of assembly, in the recesses of the north;
English EASY 2024
You said to yourself, “I will go up into heaven. I will put my throne above the stars of God. I will rule as king on the mountain in the far north, where the gods of the nations meet together.
English ERV 2006 - Only For Website
You always told yourself, "I will go to the skies above. I will put my throne above God's stars. I will sit on Zaphon, the holy mountain where the gods meet.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You said in your heart, 'I will ascend to heaven; above the stars of God I will set my throne on high; I will sit on the mount of assembly in the far reaches of the north;
English GNT (Good News Translation)
You were determined to climb up to heaven and to place your throne above the highest stars. You thought you would sit like a king on that mountain in the north where the gods assemble.
English God's Word - GW 1995
You thought, "I'll go up to heaven and set up my throne above God's stars. I'll sit on the mountain far away in the north where the gods assemble.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You said to yourself: "I will ascend to the heavens; I will set up my throne above the stars of God. I will sit on the mount of the [gods'] assembly, in the remotest parts of the North.
English KJV 1611
For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:
English LSB
But you said in your heart, ‘I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God, And I will sit on the mount of assembly In the recesses of the north.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For you have said in your heart, “I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God; I will sit also on the mount of the congregation, in the recesses of the north;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But you said in your heart, 'I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God, And I will sit on the mount of assembly In the recesses of the north.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You said in your heart: "I will scale the heavens; Above the stars of God I will set up my throne; I will take my seat on the Mount of Assembly, in the recesses of the North.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You said to yourself, “I will climb up to the sky. Above the stars of El I will set up my throne. I will rule on the mountain of assembly on the remote slopes of Zaphon.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You said in your heart, 'I will go up to heaven. I'll raise my throne above the stars of God. I'll sit as king on the mountain where the gods meet. I'll set up my throne on the highest slopes of the sacred mountain.
English NIV
You said in your heart, "I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain.
English NKJ 1982
For you have said in your heart: ‘I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God; I will also sit on the mount of the congregation On the farthest sides of the north;
English NLT
For you said to yourself, `I will ascend to heaven and set my throne above God's stars. I will preside on the mountain of the gods far away in the north.
English NRSV 1989 - Only for website
You said in your heart, "I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit on the mount of assembly on the heights of Zaphon;
English Passion Translation Bible 2020
You said in your heart, ‘I will ascend into heaven and exalt my throne above the stars of God. I will rule on the mountain of the congregation, on the highest place of the sacred mountain.
English RSV (Revised Standard Version)
You said in your heart, ‘I will ascend to heaven; above the stars of God I will set my throne on high; I will sit on the mount of assembly in the far north;
English TL (The Living Bible) (1971)
For you said to yourself, “I will ascend to heaven and rule the angels. I will take the highest throne. I will preside on the Mount of Assembly far away in the north.
English Tyndale 1537
And yet thou thoughtest in thine heart: I will climb up into heaven, and make my seat above the stars of God, I will sit upon the glorious mount toward the North,