Isaiah 14:22 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have risen up against them, (The affirmation of Jehovah of Hosts,) And have cut off, in reference to Babylon, Name and remnant, and continuator and successor, The affirmation of Jehovah.
English ASV
And I will rise up against them, saith Jehovah of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and sons son, saith Jehovah.
English Amplified
And I will rise up against them, says the Lord of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son, says the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will rise up against them, says the Lord of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son, says the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“I will rise up against them,” declares the Lord of Hosts. “I will cut off from Babylon her name and her remnant, her offspring and her posterity,” declares the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“I will rise up against them” — this is the declaration of the LORD of Armies — “and I will cut off from Babylon her reputation, remnant, offspring, and posterity” — this is the LORD’s declaration.
English Darby 1890 : Public Domain
For I will rise up against them, saith Jehovah of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and scion and descendant, saith Jehovah.
English EASY 2024
This is what the Lord Almighty says, ‘I will attack Babylon and I will destroy it. I will leave nothing that people can remember. No people or their descendants will remain.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord All-Powerful said, "I will stand and fight against those people. I will destroy the famous city, Babylon. I will destroy all the people there. I will destroy their children, their grandchildren, and their great-grandchildren." The Lord himself said this.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"I will rise up against them," declares the LORD of hosts, "and will cut off from Babylon name and remnant, descendants and posterity," says the LORD.
English GNT (Good News Translation)
The Lord Almighty says, “I will attack Babylon and bring it to ruin. I will leave nothing—no children, no survivors at all. I, the Lord, have spoken.
English God's Word - GW 1995
"I'll rise up against them," declares the Lord of Armies. "I'll cut off the name of the survivors from Babylon, its offspring and descendants," declares the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"I will rise up against them"-- the declaration of the LORD of Hosts-- "and I will cut off from Babylon her reputation, remnant, offspring, and posterity"-- the LORD's declaration.
English KJV 1611
For I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD.
English LSB
“I will rise up against them,” declares Yahweh of hosts, “and will cut off from Babylon name and remnant, offspring and posterity,” declares Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For I will rise up against them, says the Lord of Hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, says the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will rise up against them," declares the LORD of hosts, "and will cut off from Babylon name and survivors, offspring and posterity," declares the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will rise up against them, says the LORD of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, progeny and offspring, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“I will rise up against them,” says the LORD who commands armies. “I will blot out all remembrance of Babylon and destroy all her people, including the offspring she produces,” says the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I will rise up against them," announces the Lord who rules over all. "I will destroy Babylon. It will not be remembered anymore. No one will be left alive there. I will destroy its people and their children after them," announces the Lord.
English NIV
"I will rise up against them," declares the LORD Almighty. "I will cut off from Babylon her name and survivors, her offspring and descendants," declares the LORD.
English NKJ 1982
“For I will rise up against them,” says the Lord of hosts, “And cut off from Babylon the name and remnant, And offspring and posterity,” says the Lord.
English NLT
This is what the LORD Almighty says: "I, myself, have risen against him! I will destroy his children and his children's children, so they will never sit on his throne.
English NRSV 1989 - Only for website
I will rise up against them, says the LORD of hosts, and will cut off from Babylon name and remnant, offspring and posterity, says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
“I will rise up against them,” declares the Lord Yahweh, Commander of Angel Armies. “I will blot out the name Babylon and her survivors, her offspring and descendants,” declares the Lord Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
“I will rise up against them,” says the Lord of hosts, “and will cut off from Babylon name and remnant, offspring and posterity, says the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
“I, myself, have risen against him,“ says the Lord of heaven's armies, “and will cut off his children and his children's children from ever sitting on his throne.
English Tyndale 1537
I will stand up against them, (sayeth the LORD of Hosts) and root out the name and generation of Babylon (sayeth the LORD)