Isaiah 14:25 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
To break Asshur in My land, And on My mountains I tread him down, And turned from off them hath his yoke, Yea, his burden from off their shoulder turneth aside.
English ASV
that I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulder.
English Amplified
That I will break the Assyrian in My land, and upon My mountains I will tread him underfoot. Then shall the [Assyrian's] yoke depart from [the people of Judah], and his burden depart from their shoulders.
English Amplified Classic Bible 1987
That I will break the Assyrian in My land, and upon My mountains I will tread him underfoot. Then shall the [Assyrian's] yoke depart from [the people of Judah], and his burden depart from their shoulders.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will break Assyria in My land; I will trample him on My mountain. His yoke will be taken off My people, and his burden removed from their shoulders.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will break Assyria in my land; I will tread him down on my mountain. Then his yoke will be taken from them, and his burden will be removed from their shoulders.
English Darby 1890 : Public Domain
to break the Assyrian in my land; and upon my mountains will I tread him under foot; and his yoke shall depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
English EASY 2024
I will destroy the Assyrians who are in my land. I will knock them down on my mountains. They will no longer be cruel to my people. My people will not be their slaves any more.
English ERV 2006 - Only For Website
I will destroy the king of Assyria in my country. I will walk on him on my mountains. He forced my people to be his slaves; he put a yoke on their necks. But that pole will be taken off Judah's neck, and that burden will be removed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
that I will break the Assyrian in my land, and on my mountains trample him underfoot; and his yoke shall depart from them, and his burden from their shoulder."
English GNT (Good News Translation)
I will destroy the Assyrians in my land of Israel and trample them on my mountains. I will free my people from the Assyrian yoke and from the burdens they have had to bear.
English God's Word - GW 1995
I'll crush Assyria on my land. I'll trample it underfoot on my mountains. Then its yoke will be removed from my people, and its burden will be removed from their shoulders."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will break Assyria in My land; I will tread him down on My mountain. Then his yoke will be taken from them, and his burden will be removed from their shoulders.
English KJV 1611
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
English LSB
to break Assyria in My land, and I will trod him down on My mountains. Then his yoke will be removed from them and his burden removed from their shoulder.
English MEV 2014 (Modern English Version)
that I will break the Assyrian in My land, and on My mountains tread him underfoot. Then shall his yoke depart from off them and his burden depart from off their shoulders.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
to break Assyria in My land, and I will trample him on My mountains. Then his yoke will be removed from them and his burden removed from their shoulder.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will break the Assyrian in my land and trample him on my mountains; Then his yoke shall be removed from them, and his burden from their shoulder.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will break Assyria in my land, I will trample them underfoot on my hills. Their yoke will be removed from my people, the burden will be lifted from their shoulders.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will crush the Assyrians in my land. On my mountains I will walk all over them. The yokes they put on my people will be removed. The heavy load they put on their shoulders will be taken away."
English NIV
I will crush the Assyrian in my land; on my mountains I will trample him down. His yoke will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders."
English NKJ 1982
That I will break the Assyrian in My land, And on My mountains tread him underfoot. Then his yoke shall be removed from them, And his burden removed from their shoulders.
English NLT
I will break the Assyrians when they are in Israel; I will trample them on my mountains. My people will no longer be their slaves.
English NRSV 1989 - Only for website
I will break the Assyrian in my land, and on my mountains trample him under foot; his yoke shall be removed from them, and his burden from their shoulders.
English Passion Translation Bible 2020
I will crush the Assyrians who invade my land. I will trample them on my mountains. Their yoke of slavery will be removed from my people and their heavy burden from their shoulders.
English RSV (Revised Standard Version)
that I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains trample him under foot; and his yoke shall depart from them, and his burden from their shoulder.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“I have decided to break the Assyrian army when they are in Israel and to crush them on my mountains; my people shall no longer be their slaves.
English Tyndale 1537
The Assyrians shall be destroyed in my land, and upon my mountains(mountaytaines) will I tread them under foot. Where thorow his yoke shall come from you, and his burthen shall be taken from your shoulders.