Isaiah 14:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
He who is smiting peoples in wrath, A smiting without intermission, He who is ruling in anger nations, Pursuing without restraint!
English ASV
that smote the peoples in wrath with a continual stroke, that ruled the nations in anger, with a persecution that none restrained.
English Amplified
Who smote the peoples in anger with incessant blows and trod down the nations in wrath with unrelenting persecution--[until] he who smote is persecuted and no one hinders any more.
English Amplified Classic Bible 1987
Who smote the peoples in anger with incessant blows and trod down the nations in wrath with unrelenting persecution–[until] he who smote is persecuted and no one hinders any more.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
It struck the peoples in anger with unceasing blows; it subdued the nations in rage with relentless persecution.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
It struck the peoples in anger with unceasing blows. It subdued the nations in rage with relentless persecution.
English Darby 1890 : Public Domain
He that smote the peoples in wrath with a relentless stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted unsparingly.
English EASY 2024
You used your power to attack people all the time. In your anger, you ruled over other nations, and you never stopped being cruel to them.
English ERV 2006 - Only For Website
In anger, the king of Babylon beat the people. He never stopped beating them. He was an evil ruler who ruled in anger. He never stopped hurting people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
that struck the peoples in wrath with unceasing blows, that ruled the nations in anger with unrelenting persecution.
English GNT (Good News Translation)
who angrily oppressed the peoples and never stopped persecuting the nations they had conquered.
English God's Word - GW 1995
They struck the people with fury, with blows that didn't stop. They ruled nations in anger, persecuting them without restraint.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
It struck the peoples in anger with unceasing blows. It subdued the nations in rage with relentless persecution.
English KJV 1611
He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth.
English LSB
Which used to strike the peoples in fury with unceasing strokes, Which had dominion over the nations in anger with unrestrained persecution.
English MEV 2014 (Modern English Version)
he who struck the people in wrath with unceasing strokes, he who ruled the nations in anger, is persecuted, and no one hinders.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Which used to strike the peoples in fury with unceasing strokes, Which subdued the nations in anger with unrestrained persecution.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
That struck the peoples in wrath relentless blows; That beat down the nations in anger, with oppression unchecked.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
It furiously struck down nations with unceasing blows. It angrily ruled over nations, oppressing them without restraint.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When they became angry, they struck nations down. Their blows never stopped. In their anger they brought nations under their control. They attacked them again and again.
English NIV
which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued nations with relentless aggression.
English NKJ 1982
He who struck the people in wrath with a continual stroke, He who ruled the nations in anger, Is persecuted and no one hinders.
English NLT
You persecuted the people with unceasing blows of rage and held the nations in your angry grip. Your tyranny was unrestrained.
English NRSV 1989 - Only for website
that struck down the peoples in wrath with unceasing blows, that ruled the nations in anger with unrelenting persecution.
English Passion Translation Bible 2020
With their unceasing blows they used it cruelly to strike down nations. They subdued nations in anger with unrelenting persecution.
English RSV (Revised Standard Version)
that smote the peoples in wrath with unceasing blows, that ruled the nations in anger with unrelenting persecution.
English TL (The Living Bible) (1971)
You persecuted my people with unceasing blows of rage and held the nations in your angry grip. You were unrestrained in tyranny.
English Tyndale 1537
Which when he is wroth, smiteth the people with durable strokes, and in his wonders he persecuteth them, and tameth them continually.