Isaiah 16:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore my bowels for Moab as a harp do sound, And mine inward parts for Kir-Haresh.
English ASV
Wherefore my heart soundeth like a harp for Moab, and mine inward parts for Kir-heres.
English Amplified
Wherefore my heart sounds like a harp [in mournful compassion] for Moab, and my inner being [goes out] for Kir-hareseth [for those brick-walled citadels of his].
English Amplified Classic Bible 1987
Wherefore my heart sounds like a harp [in mournful compassion] for Moab, and my inner being [goes out] for Kir-hareseth [for those brick-walled citadels of his].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore my heart laments for Moab like a harp, my inmost being for Kir-heres.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore I moan like the sound of a lyre for Moab, as does my innermost being for Kir-heres.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore my bowels sound like a harp for Moab, and mine inward parts for Kirheres.
English EASY 2024
So I cry deep inside me for Moab. I cry like the sad music of a harp. I am very upset for Kir-Hareseth.
English ERV 2006 - Only For Website
So I will hum a sad song for Moab and Kir Heres, like a harp playing a funeral song.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore my inner parts moan like a lyre for Moab, and my inmost self for Kir-hareseth.
English GNT (Good News Translation)
I groan with sadness for Moab, with grief for Kir Heres.
English God's Word - GW 1995
That is why my heart mourns for Moab like a harp. My soul mourns for Kir Hareseth.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore I moan like [the sound of] a lyre for Moab, [as does] my innermost being for Kir-heres.
English KJV 1611
Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
English LSB
Therefore my inner being moans like a harp for Moab And my inward feelings for Kir‑hareseth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore my heart shall sound like a harp for Moab, and my inward parts for Kir Hareseth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore my heart intones like a harp for Moab And my inward feelings for Kir-hareseth.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore for Moab my breast moans like a lyre, and my heart for Kir-hareseth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So my heart constantly sighs for Moab, like the strumming of a harp, my inner being sighs for Kir Hareseth.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
My heart sobs over Moab like a song of sadness played on a harp. Deep down inside me I sob over Kir Hareseth.
English NIV
My heart laments for Moab like a harp, my inmost being for Kir Hareseth.
English NKJ 1982
Therefore my heart shall resound like a harp for Moab, And my inner being for Kir Heres.
English NLT
I will weep for Moab. My sorrow for Kir-hareseth will be very great.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore my heart throbs like a harp for Moab, and my very soul for Kir-heres.
English Passion Translation Bible 2020
Like harp strings, my heartstrings throb for Moab, and my inner being sighs for your broken walls, Kir-Hareseth.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore my soul moans like a lyre for Moab, and my heart for Kir-heres.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will weep, weep, weep, for Moab; and my sorrow for Kir-hareseth will be very great.
English Tyndale 1537
Wherefore my belly rumbled (as it had been a lute) for Moab's sake, and mine inward members, for the brick wall's sake.