Isaiah 16:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And now hath Jehovah spoken, saying, `In three years, as years of an hireling, Lightly esteemed is the honour of Moab, With all the great multitude, And the remnant [is] little, small, not mighty!`
English ASV
But now Jehovah hath spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant shall be very small and of no account.
English Amplified
But now the Lord has spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling [who will not serve longer than the allotted time], the glory of Moab shall be brought into contempt, in spite of all his mighty multitudes of people; and the remnant that survives will be very small, feeble, and of no account.
English Amplified Classic Bible 1987
But now the Lord has spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling [who will not serve longer than the allotted time], the glory of Moab shall be brought into contempt, in spite of all his mighty multitudes of people; and the remnant that survives will be very small, feeble, and of no account.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And now the Lord says, “In three years, as a hired worker counts the years, Moab’s splendor will become an object of contempt, with all her many people. And those who are left will be few and feeble.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And now the LORD says, “In three years, as a hired worker counts years, Moab’s splendor will become an object of contempt, in spite of a very large population. And those who are left will be few and weak.”
English Darby 1890 : Public Domain
And now Jehovah speaketh saying, Within three years, as the years of a hired servant, and the glory of Moab shall be brought to nothing, with all that great multitude; and the remnant shall be small, few, of no account.
English EASY 2024
But now the Lord says, ‘In three years' time, all Moab's glory will have gone. Count every day of those years, as if you are working to receive money. After that, there will only be a few of Moab's people who are still alive. Now they are many and they are strong. But by then they will be few and weak.’
English ERV 2006 - Only For Website
And now the Lord says, "In three years (counting as exactly as a hired worker would) all those people and the things they are proud of will be gone. Only a few of their weakest people will be left."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But now the LORD has spoken, saying, "In three years, like the years of a hired worker, the glory of Moab will be brought into contempt, in spite of all his great multitude, and those who remain will be very few and feeble."
English GNT (Good News Translation)
And now the Lord says, “In exactly three years Moab's great wealth will disappear. Of its many people, only a few will survive, and they will be weak.”
English God's Word - GW 1995
But now the Lord says, "Moab's honor will be despised within three years. I will count them like workers count the years left of their contracts. In spite of their great number, the survivors will be very few and powerless."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And now the LORD says, "In three years, as a hired worker counts years, Moab's splendor will become an object of contempt, in spite of a very large population. And those who are left will be few and weak."
English KJV 1611
But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
English LSB
But now Yahweh speaks, saying, “Within three years, as a hired man would count them, the glory of Moab will be dishonored along with all his great population, and his remnant will be very small and not mighty.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But now the Lord has spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, the glory of Moab shall be brought into contempt with all his great population, and his remnant shall be very small and feeble.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But now the LORD speaks, saying, "Within three years, as a hired man would count them, the glory of Moab will be degraded along with all his great population, and his remnant will be very small and impotent."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But now the LORD has spoken: In three years, like those of a hireling, the glory of Moab shall be degraded despite all its great multitude; there shall be a remnant, very small and weak.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now the LORD makes this announcement: “Within exactly three years Moab’s splendor will disappear, along with all her many people; there will be just a few, insignificant survivors left.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But now he says, "In exactly three years, people will look down on Moab's glory. Now Moab has many people. But by that time only a few of them will be left alive. And even they will be weak."
English NIV
But now the LORD says: "Within three years, as a servant bound by contract would count them, Moab's splendor and all her many people will be despised, and her survivors will be very few and feeble."
English NKJ 1982
But now the Lord has spoken, saying, “Within three years, as the years of a hired man, the glory of Moab will be despised with all that great multitude, and the remnant will be very small and feeble.”
English NLT
But now the LORD says, "Within three years, without fail, the glory of Moab will be ended, and few of its people will be left alive."
English NRSV 1989 - Only for website
But now the LORD says, In three years, like the years of a hired worker, the glory of Moab will be brought into contempt, in spite of all its great multitude; and those who survive will be very few and feeble.
English Passion Translation Bible 2020
but now the Lord Yahweh says, “In exactly three years, the splendor of Moab and her huge population will shrink to nothing; only a small and feeble remnant will remain.”
English RSV (Revised Standard Version)
But now the Lord says, “In three years, like the years of a hireling, the glory of Moab will be brought into contempt, in spite of all his great multitude, and those who survive will be very few and feeble.”
English TL (The Living Bible) (1971)
but now the Lord says that within three years, without fail, the glory of Moab shall be ended, and few of all its people will be left alive.
English Tyndale 1537
But now the LORD sayeth thus: In three years shall the power of Moab with their pomp(pope) (which is great) be minished, like as the burthen of a hired servant. And as for the remnant of them, they shall be less than a few, and not reckoned much worth.