Isaiah 16:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Sojourn in thee do My outcasts, O Moab, Be a secret hiding-place to them, From the face of a destroyer, For ceased hath the extortioner, Finished hath been a destroyer, Consumed the treaders down out of the land.
English ASV
Let mine outcasts dwell with thee; as for Moab, be thou a covert to him from the face of the destroyer. For the extortioner is brought to nought, destruction ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
English Amplified
Let our outcasts of Moab dwell among you; be a sheltered hiding place to them from the destroyer. When the extortion and the extortioner have been brought to nought, and destruction has ceased, and the oppressors and they who trample men are consumed and have vanished out of the land,
English Amplified Classic Bible 1987
Let our outcasts of Moab dwell among you; be a sheltered hiding place to them from the destroyer. When the extortion and the extortioner have been brought to nought, and destruction has ceased, and the oppressors and they who trample men are consumed and have vanished out of the land,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Let my fugitives stay with you; be a refuge for Moab from the destroyer.” When the oppressor has gone, destruction has ceased, and the oppressors have vanished from the land,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Let my refugees stay with you; be a refuge for Moab from the aggressor. When the oppressor has gone, destruction has ended, and marauders have vanished from the land,
English Darby 1890 : Public Domain
Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the waster. For the extortioner is at an end, the wasting hath ceased, the oppressors are consumed out of the land.
English EASY 2024
Let us escape from Moab and come to live among you. Our enemy wants to destroy us. Please keep us safe!’ Yes, one day, the cruel enemy will have gone. He will no longer attack the land and destroy it.
English ERV 2006 - Only For Website
People from Moab were forced to leave their homes. So let them live in your land. Hide them from their enemies." The robbing will stop. The enemy will be defeated. The men who hurt the people will be gone from the land.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
let the outcasts of Moab sojourn among you; be a shelter to them from the destroyer. When the oppressor is no more and destruction has ceased, and he who tramples underfoot has vanished from the land,
English GNT (Good News Translation)
Let us stay in your land. Protect us from those who want to destroy us.” (Oppression and destruction will end, and those who are devastating the country will be gone.
English God's Word - GW 1995
Let the fugitives from Moab stay with you a while. Be their refuge from the destroyer. Ruthless people will come to an end. The destruction will end. The one who tramples others will be gone.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Let my refugees stay with you; be a refuge for Moab from the aggressor. When the oppressor has gone, destruction has ended, and marauders have vanished from the land.
English KJV 1611
Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
English LSB
Let the banished of Moab sojourn with you; Be a hiding place to them from the destroyer.” For the extortioner has come to an end, destruction has ceased, Oppressors have completely disappeared from the land.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Let my outcasts dwell with you, Moab; be a hiding place to them from the face of the destroyer.” For the extortioner has come to an end; the destroyer ceases; the oppressors are consumed out of the land.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Let the outcasts of Moab stay with you; Be a hiding place to them from the destroyer." For the extortioner has come to an end, destruction has ceased, Oppressors have completely disappeared from the land.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Let the outcasts of Moab live with you, be their shelter from the destroyer. When the struggle is ended, the ruin complete, and they have done with trampling the land,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Please let the Moabite fugitives live among you. Hide them from the destroyer!” Certainly the one who applies pressure will cease, the destroyer will come to an end, those who trample will disappear from the earth.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Let those who have run away from Moab stay with you. Keep them safe from those who are trying to destroy them." Those who crush others will be destroyed. The killing will stop. The attackers will disappear from the earth.
English NIV
Let the Moabite fugitives stay with you; be their shelter from the destroyer." The oppressor will come to an end, and destruction will cease; the aggressor will vanish from the land.
English NKJ 1982
Let My outcasts dwell with you, O Moab; Be a shelter to them from the face of the spoiler. For the extortioner is at an end, Devastation ceases, The oppressors are consumed out of the land.
English NLT
Let our outcasts stay among you. Hide them from our enemies until the terror is past." When oppression and destruction have ceased and enemy raiders have disappeared,
English NRSV 1989 - Only for website
let the outcasts of Moab settle among you; be a refuge to them from the destroyer." When the oppressor is no more, and destruction has ceased, and marauders have vanished from the land,
English Passion Translation Bible 2020
Allow the Moabite fugitives to stay with you. Be a shelter for them from the destroyer!” One day the oppressor will be no more. The destroyer will come to an end, and the tyrant will vanish from the land.
English RSV (Revised Standard Version)
let the outcasts of Moab sojourn among you; be a refuge to them from the destroyer. When the oppressor is no more, and destruction has ceased, and he who tramples under foot has vanished from the land,
English TL (The Living Bible) (1971)
Let our outcasts stay among you; hide them from our enemies! God will reward you for your kindness to us.
English Tyndale 1537
let the persecuted Moabites dwell among you, be our open refuge against the destroyer: for the adversary oppresseth us, the robber undoeth us, and the tyrant driveth us out of our land.