Isaiah 16:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And established in kindness is the throne, And [one] hath sat on it in truth, in the tent of David, Judging and seeking judgment, and hasting righteousness.
English ASV
And a throne shall be established in lovingkindness; and one shall sit thereon in truth, in the tent of David, judging, and seeking justice, and swift to do righteousness.
English Amplified
Then in mercy and loving-kindness shall a throne be established, and One shall sit upon it in truth and faithfulness in the tent of David, judging and seeking justice and being swift to do righteousness. [Ps. 96:13; Jer. 48:47.]
English Amplified Classic Bible 1987
Then in mercy and loving-kindness shall a throne be established, and One shall sit upon it in truth and faithfulness in the tent of David, judging and seeking justice and being swift to do righteousness. [Ps. 96:13; Jer. 48:47.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
in loving devotion a throne will be established in the tent of David. A judge seeking justice and hastening righteousness will sit on it in faithfulness.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
a throne will be established in love, and one will sit on it faithfully in the tent of David, judging and pursuing what is right, quick to execute justice.
English Darby 1890 : Public Domain
And a throne shall be established in mercy: and in the tent of David there shall sit upon it, in truth, one judging and seeking justice and hastening righteousness.
English EASY 2024
One of David's descendants will rule as king. He will be true and honest. He will judge people in a fair way. He will quickly bring justice among his people.
English ERV 2006 - Only For Website
Then a new king will come. He will be from David's family. He will be loyal, loving, and kind. He will be a king who judges fairly. He will do what is right and good.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
then a throne will be established in steadfast love, and on it will sit in faithfulness in the tent of David one who judges and seeks justice and is swift to do righteousness."
English GNT (Good News Translation)
Then one of David's descendants will be king, and he will rule the people with faithfulness and love. He will be quick to do what is right, and he will see that justice is done.)
English God's Word - GW 1995
Then the Lord will set up a trusted king. He will rule faithfully. He is from the tent of David. He judges and searches for justice. He is quick to do what is right.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then in the tent of David a throne will be established by faithful love. A judge who seeks what is right and is quick to execute justice will sit on the throne forever.
English KJV 1611
And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
English LSB
And a throne will be established in lovingkindness, And a judge will sit on it in truth in the tent of David; Moreover, he will seek justice And be prompt in righteousness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
In mercy the throne shall be established; and one who judges and seeks justice and is diligent in righteousness shall sit on it in truth in the tabernacle of David, judging.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
A throne will even be established in lovingkindness, And a judge will sit on it in faithfulness in the tent of David; Moreover, he will seek justice And be prompt in righteousness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A throne shall be set up in mercy, and on it shall sit in fidelity (in David's tent) A judge upholding right and prompt to do justice.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then a trustworthy king will be established; he will rule in a reliable manner, this one from David’s family. He will be sure to make just decisions and will be experienced in executing justice.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A man from the royal house of David will sit on Judah's throne. He will rule with faithful love. When he judges he will do what is fair. He will be quick to do what is right.
English NIV
In love a throne will be established; in faithfulness a man will sit on it- one from the house of David- one who in judging seeks justice and speeds the cause of righteousness.
English NKJ 1982
In mercy the throne will be established; And One will sit on it in truth, in the tabernacle of David, Judging and seeking justice and hastening righteousness.”
English NLT
then David's throne will be established by love. From that throne a faithful king will reign, one who always does what is just and right.
English NRSV 1989 - Only for website
then a throne shall be established in steadfast love in the tent of David, and on it shall sit in faithfulness a ruler who seeks justice and is swift to do what is right.
English Passion Translation Bible 2020
Then a government of unfailing love will be established, with a faithful king in the tabernacle of David, passionate for justice and swift to do what is right.
English RSV (Revised Standard Version)
then a throne will be established in steadfast love and on it will sit in faithfulness in the tent of David one who judges and seeks justice and is swift to do righteousness.”
English TL (The Living Bible) (1971)
If you let Moab's fugitives settle among you, then when the terror is past, God will establish David's throne forever, and on that throne he will place a just and righteous King.“
English Tyndale 1537
But the throne of your kingdom is full of grace, therefore he that sitteth upon it with faithfulness and truth in the house of David, know the thing, and do his diligence to help shortly, according to equity and righteousness.