Isaiah 17:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The burden of Damascus. Lo, Damascus is taken away from [being] a city, And it hath been a heap -- a ruin.
English ASV
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
English Amplified
THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Damascus [capital of Syria, and Israel's bulwark against Assyria]. Behold, Damascus will cease to be a city and will become a heap of ruins.
English Amplified Classic Bible 1987
THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Damascus [capital of Syria, and Israel's bulwark against Assyria]. Behold, Damascus will cease to be a city and will become a heap of ruins.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is the burden against Damascus: “Behold, Damascus is no longer a city; it has become a heap of ruins.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A pronouncement concerning Damascus: Look, Damascus is no longer a city. It has become a ruined heap.
English Darby 1890 : Public Domain
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
English EASY 2024
This is a message about Damascus: ‘Look! Damascus is no longer a city! It has become a heap of stones.
English ERV 2006 - Only For Website
This is a message about Damascus: "Damascus is now a city, but it will be destroyed. Only ruined buildings will be left there.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
An oracle concerning Damascus. Behold, Damascus will cease to be a city and will become a heap of ruins.
English GNT (Good News Translation)
The Lord said, “Damascus will not be a city any longer; it will be only a pile of ruins.
English God's Word - GW 1995
This is the divine revelation about Damascus. "Damascus will no longer be a city. It will become a pile of rubble.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
An oracle against Damascus: Look, Damascus is no longer a city. It has become a ruined heap.
English KJV 1611
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
English LSB
The oracle concerning Damascus. “Behold, Damascus is about to be removed from being a city And will become a fallen ruin.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The oracle of Damascus. Behold, Damascus will cease from being a city; it shall be a ruinous heap.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The oracle concerning Damascus. "Behold, Damascus is about to be removed from being a city And will become a fallen ruin.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Oracle on Damascus: Lo, Damascus shall cease to be a city and become a ruin;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Here is a message about Damascus: “Look, Damascus is no longer a city, it is a heap of ruins!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here is a message the Lord gave me about Damascus. He said, "Damascus will not be a city anymore. Instead, all of its buildings will be knocked down.
English NIV
An oracle concerning Damascus: "See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.
English NKJ 1982
The burden against Damascus. “Behold, Damascus will cease from being a city, And it will be a ruinous heap.
English NLT
This message came to me concerning Damascus: "Look, Damascus will disappear! It will become a heap of ruins.
English NRSV 1989 - Only for website
An oracle concerning Damascus. See, Damascus will cease to be a city, and will become a heap of ruins.
English Passion Translation Bible 2020
This is God’s message for Damascus: “Behold, Damascus is gone! It is no longer a city, only a heap of rubble.
English RSV (Revised Standard Version)
An oracle concerning Damascus. Behold, Damascus will cease to be a city, and will become a heap of ruins.
English TL (The Living Bible) (1971)
This is God's message to Damascus, capital of Syria: “Look, Damascus is gone! It is no longer a city—it has become a heap of ruins!
English Tyndale 1537
This is the heavy burthen upon Damascus: Behold, Damascus shall be no more a city, but a heap of broken stones.