Isaiah 17:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
At even-time, lo, terror, before morning it is not, This [is] the portion of our spoilers, And the lot of our plunderers!
English ASV
At eventide, behold, terror; and before the morning they are not. This is the portion of them that despoil us, and the lot of them that rob us.
English Amplified
At evening time, behold, terror! And before the morning, they [the terrorizing Assyrians] are not. This is the portion of those who strip us [the Jews] of what belongs to us, and the lot of those who rob us. [Fulfilled in Isa. 37:36.]
English Amplified Classic Bible 1987
At evening time, behold, terror! And before the morning, they [the terrorizing Assyrians] are not. This is the portion of those who strip us [the Jews] of what belongs to us, and the lot of those who rob us. [Fulfilled in Isa. 37:36.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In the evening, there is sudden terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us and the lot of those who plunder us.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In the evening — sudden terror! Before morning — it is gone! This is the fate of those who plunder us and the lot of those who ravage us.
English Darby 1890 : Public Domain
behold, at eventide, trouble; before the morning they are not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.
English EASY 2024
Look at what happens! In the evening the enemy attacks, and we are very afraid. But by the morning they have disappeared! That is what happens to people who attack us. Anyone who tries to take away our valuable things for themselves will fail.
English ERV 2006 - Only For Website
That night, the people will be frightened. By morning, nothing will be left. So our enemies will get nothing. They will come to our land, but nothing will be there.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
At evening time, behold, terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us, and the lot of those who plunder us.
English GNT (Good News Translation)
At evening they cause terror, but by morning they are gone. That is the fate of everyone who plunders our land.
English God's Word - GW 1995
In the evening there will be sudden terror. Before morning they will be gone. This will be the fate of those who looted us, the destiny of those who robbed us.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In the evening-- sudden terror! Before morning-- it is gone! This is the fate of those who plunder us and the lot of those who ravage us.
English KJV 1611
And behold at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.
English LSB
At evening time, behold, there is terror! Before morning they are no more. Such will be the portion of those who pillage us And the lot of those who plunder us.
English MEV 2014 (Modern English Version)
At evening time, behold, terror! And before the morning, they are no more. This is the portion of those who plunder us, and the lot of those who rob us.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
At evening time, behold, there is terror! Before morning they are no more. Such will be the portion of those who plunder us And the lot of those who pillage us.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In the evening, they spread terror, before morning, they are gone! Such is the portion of those who despoil us, the lot of those who plunder us.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In the evening there is sudden terror; by morning they vanish. This is the fate of those who try to plunder us, the destiny of those who try to loot us!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
In the evening, the nations terrify us. But before morning comes, they are gone. That's what happens to those who steal our goods. That's what happens to those who take what belongs to us.
English NIV
In the evening, sudden terror! Before the morning, they are gone! This is the portion of those who loot us, the lot of those who plunder us.
English NKJ 1982
Then behold, at eventide, trouble! And before the morning, he is no more. This is the portion of those who plunder us, And the lot of those who rob us.
English NLT
In the evening Israel waits in terror, but by dawn its enemies are dead. This is the just reward of those who plunder and destroy the people of God.
English NRSV 1989 - Only for website
At evening time, lo, terror! Before morning, they are no more. This is the fate of those who despoil us, and the lot of those who plunder us.
English Passion Translation Bible 2020
In the evening—behold, sudden terror! Before the morning comes, they vanish! Such is the fate of those who plunder and try to rob us.
English RSV (Revised Standard Version)
At evening time, behold, terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who despoil us, and the lot of those who plunder us.
English TL (The Living Bible) (1971)
In the evening Israel waits in terror, but by dawn her enemies are dead. This is the just reward of those who plunder and destroy the people of God.
English Tyndale 1537
Though they be fearful at night, yet in the morning it is gone with them. This is their portion, that do us harm, and heritage of them, that rob us.