Isaiah 18:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They are left together to the ravenous fowl of the mountains, And to the beast of the earth, And summered on them hath the ravenous fowl, And every beast of the earth wintereth on them.
English ASV
They shall be left together unto the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
English Amplified
They [the dead bodies of the slain warriors] shall be left together to the ravenous birds of the mountains and to the beasts of the earth; and the ravenous birds will summer upon them, and all the beasts of the earth will winter upon them.
English Amplified Classic Bible 1987
They [the dead bodies of the slain warriors] shall be left together to the ravenous birds of the mountains and to the beasts of the earth; and the ravenous birds will summer upon them, and all the beasts of the earth will winter upon them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They will all be left to the mountain birds of prey, and to the beasts of the land. The birds will feed on them in summer, and all the wild animals in winter.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They will all be left for the birds of prey on the hills and for the wild animals of the land. The birds of prey will spend the summer feeding on them, and all the wild animals the winter.
English Darby 1890 : Public Domain
They shall be left together unto the mountain birds of prey, and to the beasts of the earth; and the birds of prey shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
English EASY 2024
Like those branches, the dead bodies of the soldiers will lie in the fields. The wild animals and the vultures will come to eat them. The vultures will feed on them all through the summer. The wild animals will eat them all through the winter.
English ERV 2006 - Only For Website
The vines will be left for the birds from the mountains and the wild animals to eat. The birds will feed on them throughout the summer, and that winter the wild animals will eat the vines."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They shall all of them be left to the birds of prey of the mountains and to the beasts of the earth. And the birds of prey will summer on them, and all the beasts of the earth will winter on them.
English GNT (Good News Translation)
The corpses of their soldiers will be left exposed to the birds and the wild animals. In summer the birds will feed on them, and in winter, the animals.”
English God's Word - GW 1995
They will be left for the birds of prey on the mountains and the wild animals. The birds of prey will feed on them in the summer, and all the wild animals on earth will feed on them in the winter.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They will all be left for the birds of prey on the hills and for the wild animals of the land. The birds will spend the summer on them, and all the animals, the winter on them.
English KJV 1611
They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
English LSB
They will be left together for mountain birds of prey, And for the beasts of the earth; And the birds of prey will spend the summer feeding on them, And all the beasts of the earth will spend harvest time on them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They shall be left together for the fowl of the mountains and for the beasts of the earth; and the fowl shall spend the summer feeding on them, and all the beasts of the earth shall spend the winter on them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They will be left together for mountain birds of prey, And for the beasts of the earth; And the birds of prey will spend the summer feeding on them, And all the beasts of the earth will spend harvest time on them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They shall all be left to the mountain birds of prey, and to the beasts in the land; The birds of prey shall summer on them and on them all the beasts of the earth shall winter.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They will all be left for the birds of the hills and the wild animals; the birds will eat them during the summer, and all the wild animals will eat them during the winter.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Their dead bodies will be left for the birds of the mountains to eat. They will be left for the wild animals. The birds will eat the dead bodies all summer long. The wild animals will eat them all through the winter.
English NIV
They will all be left to the mountain birds of prey and to the wild animals; the birds will feed on them all summer, the wild animals all winter.
English NKJ 1982
They will be left together for the mountain birds of prey And for the beasts of the earth; The birds of prey will summer on them, And all the beasts of the earth will winter on them.
English NLT
Your mighty army will be left dead in the fields for the mountain birds and wild animals to eat. The vultures will tear at corpses all summer. The wild animals will gnaw at bones all winter.
English NRSV 1989 - Only for website
They shall all be left to the birds of prey of the mountains and to the animals of the earth. And the birds of prey will summer on them, and all the animals of the earth will winter on them.
English Passion Translation Bible 2020
They will all be left for the birds of prey on the mountains and for the wild animals to devour. Birds will eat them throughout the summer, and the animals will gnaw on the bones of the fallen all winter.
English RSV (Revised Standard Version)
They shall all of them be left to the birds of prey of the mountains and to the beasts of the earth. And the birds of prey will summer upon them, and all the beasts of the earth will winter upon them.
English TL (The Living Bible) (1971)
Your mighty army will be left dead on the field for the mountain birds and wild animals to eat; the vultures will tear bodies all summer, and the wild animals will gnaw bones all winter.
English Tyndale 1537
And thus they were laid waste, for the fowls of the mountains, and for the beasts of the earth together. So that the fowls sat there upon, and the beasts of the earth wintered there.