Isaiah 19:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The burden of Egypt. Lo, Jehovah is riding on a swift thick cloud, And He hath entered Egypt, And moved have been the idols of Egypt at His presence, And the heart of Egypt melteth in its midst.
English ASV
The burden of Egypt. Behold, Jehovah rideth upon a swift cloud, and cometh unto Egypt: and the idols of Egypt shall tremble at his presence; and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
English Amplified
THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Egypt: Behold, the Lord is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at His presence, and the hearts of the Egyptians will melt within them.
English Amplified Classic Bible 1987
THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Egypt: Behold, the Lord is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at His presence, and the hearts of the Egyptians will melt within them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is the burden against Egypt: Behold, the Lord rides on a swift cloud; He is coming to Egypt. The idols of Egypt will tremble before Him, and the hearts of the Egyptians will melt within them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A pronouncement concerning Egypt: Look, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. Egypt’s idols will tremble before him, and Egypt will lose heart.
English Darby 1890 : Public Domain
The burden of Egypt. Behold, Jehovah rideth upon a swift cloud, and cometh to Egypt; and the idols of Egypt are moved at his presence, and the heart of Egypt melteth in the midst of it.
English EASY 2024
This is a message about Egypt. Look! The Lord is coming to Egypt! He is riding quickly on a cloud and he will soon arrive! The idols of Egypt will shake with fear when he comes. All the people in Egypt will be very afraid.
English ERV 2006 - Only For Website
A message about Egypt: Look, the Lord is coming on a fast cloud. He will enter Egypt, and all the false gods of Egypt will shake with fear. Egypt's courage will melt away like hot wax.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
An oracle concerning Egypt. Behold, the LORD is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them.
English GNT (Good News Translation)
This is a message about Egypt. The Lord is coming to Egypt, riding swiftly on a cloud. The Egyptian idols tremble before him, and the people of Egypt lose their courage.
English God's Word - GW 1995
This is the divine revelation about Egypt. The Lord is riding on a fast-moving cloud and is coming to Egypt. Egypt's idols will tremble in his presence. Egypt's courage will fail.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
An oracle against Egypt: Look, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. Egypt's idols will tremble before Him, and Egypt's heart will melt within it.
English KJV 1611
The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
English LSB
The oracle concerning Egypt. Behold, Yahweh is riding on a swift cloud and is about to come to Egypt; The idols of Egypt will shake at His presence, And the heart of the Egyptians will melt within them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The oracle of Egypt. Behold, the Lord is riding on a swift cloud and shall come into Egypt; and the idols of Egypt shall tremble at His presence, and the heart of Egypt shall melt in its midst.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The oracle concerning Egypt. Behold, the LORD is riding on a swift cloud and is about to come to Egypt; The idols of Egypt will tremble at His presence, And the heart of the Egyptians will melt within them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Oracle on Egypt: See, the LORD is riding on a swift cloud on his way to Egypt; The idols of Egypt tremble before him, the hearts of the Egyptians melt within them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Here is a message about Egypt: Look, the LORD rides on a swift-moving cloud and approaches Egypt. The idols of Egypt tremble before him; the Egyptians lose their courage.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here is a message the Lord gave me about Egypt. The Lord is coming to Egypt. He's riding on a cloud that moves very fast. The statues of the gods in Egypt tremble with fear because of him. The hearts of the people there melt away inside them.
English NIV
An oracle concerning Egypt: See, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt within them.
English NKJ 1982
The burden against Egypt. Behold, the Lord rides on a swift cloud, And will come into Egypt; The idols of Egypt will totter at His presence, And the heart of Egypt will melt in its midst.
English NLT
This message came to me concerning Egypt: Look! The LORD is advancing against Egypt, riding on a swift cloud. The idols of Egypt tremble. The hearts of the Egyptians melt with fear.
English NRSV 1989 - Only for website
An oracle concerning Egypt. See, the LORD is riding on a swift cloud and comes to Egypt; the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them.
English Passion Translation Bible 2020
A prophecy concerning Egypt: Behold! The Lord Yahweh is riding on a swift-soaring cloud! He is on his way to Egypt! The god-idols of Egypt will tremble at his presence, and the hearts of the Egyptians will melt within them!
English RSV (Revised Standard Version)
An oracle concerning Egypt. Behold, the Lord is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them.
English TL (The Living Bible) (1971)
This is God's message concerning Egypt: Look, the Lord is coming against Egypt, riding on a swift cloud; the idols of Egypt tremble; the hearts of the Egyptians melt with fear.
English Tyndale 1537
This is the heavy burthen upon Egypt: Behold, the LORD will ride upon a swift cloud, and come into Egypt. And the gods of Egypt shall tremble at his coming, and the heart of Egypt shall quake within her.