Isaiah 19:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And there is no work to Egypt, That head or tail, branch or reed, may do.
English ASV
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
English Amplified
Neither can any work [done singly or by concerted action] accomplish anything for Egypt, whether by head or tail, palm branch or rush [high or low].
English Amplified Classic Bible 1987
Neither can any work [done singly or by concerted action] accomplish anything for Egypt, whether by head or tail, palm branch or rush [high or low].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
There is nothing Egypt can do— head or tail, palm or reed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
No head or tail, palm or reed, will be able to do anything for Egypt.
English Darby 1890 : Public Domain
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, palm-branch or rush, may do.
English EASY 2024
Nobody in Egypt will be able to do anything. They may be Egypt's head or its tail, a palm branch or a reed. There is nothing that anyone can do.
English ERV 2006 - Only For Website
There is nothing the leaders can do. (They are "the heads and the tails." They are "the tops and the stalks of plants." )
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do.
English GNT (Good News Translation)
No one in Egypt, rich or poor, important or unknown, can offer help.
English God's Word - GW 1995
No one—leaders or followers, important or unimportant— can do anything for Egypt.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
No head or tail, palm or reed, will be able to do anything for Egypt.
English KJV 1611
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
English LSB
There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Nor shall there be any work for Egypt, which its head or tail, its branch or bulrush, may do.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Egypt shall have no work to do for head or tail, palm branch or reed.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Egypt will not be able to do a thing, head or tail, shoots and stalk.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
No one in Egypt can do anything to help them. Its elders and important leaders can't help them. Its prophets and priests can't do anything. Those who rule over others can't help. And those who bow down to them can't help either.
English NIV
There is nothing Egypt can do- head or tail, palm branch or reed.
English NKJ 1982
Neither will there be any work for Egypt, Which the head or tail, Palm branch or bulrush, may do.
English NLT
Nobody in Egypt, whether rich or poor, important or unknown, can offer any help.
English NRSV 1989 - Only for website
Neither head nor tail, palm branch or reed, will be able to do anything for Egypt.
English Passion Translation Bible 2020
There is nothing anyone in Egypt can do— neither head nor tail, nor anyone of high or low position.
English RSV (Revised Standard Version)
And there will be nothing for Egypt which head or tail, palm branch or reed, may do.
English TL (The Living Bible) (1971)
Egypt cannot be saved by anything or anybody—no one can show her the way.
English Tyndale 1537
For Egypt shall lack good counsel, so that they shall know not what to do, neither beginning nor end, neither upon the land nor water.