Isaiah 19:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the land of Judah hath been to Egypt for a cause of staggering, Every one who doth mention it, for himself feareth, Because of the counsel of Jehovah of Hosts, That He is counselling against it.
English ASV
And the land of Judah shall become a terror unto Egypt; every one to whom mention is made thereof shall be afraid, because of the purpose of Jehovah of hosts, which he purposeth against it.
English Amplified
And the land of Judah [allied to Assyria] shall become a terror to the Egyptians; everyone to whom mention of it is made will be afraid and everyone who mentions it--to him will they turn in fear, because of the purpose of the Lord of hosts which He purposes against Egypt.
English Amplified Classic Bible 1987
And the land of Judah [allied to Assyria] shall become a terror to the Egyptians; everyone to whom mention of it is made will be afraid and everyone who mentions it–to him will they turn in fear, because of the purpose of the Lord of hosts which He purposes against Egypt.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The land of Judah will bring terror to Egypt; whenever Judah is mentioned, Egypt will tremble over what the Lord of Hosts has planned against it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The land of Judah will terrify Egypt; whenever Judah is mentioned, Egypt will tremble because of what the LORD of Armies has planned against it.
English Darby 1890 : Public Domain
And the land of Judah shall be a dismay unto Egypt: every one that thinketh of it shall be afraid for himself, because of the counsel of Jehovah of hosts, which he hath purposed against it.
English EASY 2024
The people of Judah will frighten the Egyptians very much. If anyone says Judah's name, everyone who hears it will be afraid. They will be very afraid of the punishment that the Lord Almighty will bring to them.
English ERV 2006 - Only For Website
The land of Judah brings fear to everyone in Egypt. Anyone in Egypt who hears the name Judah will be afraid. This will happen because the Lord All-Powerful has planned terrible things to happen to Egypt.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the land of Judah will become a terror to the Egyptians. Everyone to whom it is mentioned will fear because of the purpose that the LORD of hosts has purposed against them.
English GNT (Good News Translation)
The people of Egypt will be terrified of Judah every time they are reminded of the fate that the Lord Almighty has prepared for them.
English God's Word - GW 1995
The land of Judah will terrify the Egyptians. Whenever they are reminded of Judah, they will be terrified of it because of what the Lord of Armies is planning against it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The land of Judah will terrify Egypt; whenever Judah is mentioned, Egypt will tremble because of what the LORD of Hosts has planned against it.
English KJV 1611
And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it.
English LSB
And the land of Judah will become a terror to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in dread of it because of the counsel of Yahweh of hosts which He is counseling against them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The land of Judah shall become a terror to Egypt. Everyone to whom it is mentioned shall be in dread of it, because of the counsel of the Lord of Hosts which He has determined against it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The land of Judah will become a terror to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in dread of it, because of the purpose of the LORD of hosts which He is purposing against them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And the land of Judah shall be a terror to the Egyptians. Every time they remember Judah, they shall stand in dread because of the plan which the LORD of hosts has in mind for them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The land of Judah will humiliate Egypt. Everyone who hears about Judah will be afraid because of what the LORD who commands armies is planning to do to them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people of Judah will bring terror to the Egyptians. Everyone in Egypt who hears the name of Judah will be terrified. That's because of what the Lord who rules over all is planning to do to them.
English NIV
And the land of Judah will bring terror to the Egyptians; everyone to whom Judah is mentioned will be terrified, because of what the LORD Almighty is planning against them.
English NKJ 1982
And the land of Judah will be a terror to Egypt; everyone who makes mention of it will be afraid in himself, because of the counsel of the Lord of hosts which He has determined against it.
English NLT
Just to speak the name of Israel will strike deep terror in their hearts, for the LORD Almighty has laid out his plans against them.
English NRSV 1989 - Only for website
And the land of Judah will become a terror to the Egyptians; everyone to whom it is mentioned will fear because of the plan that the LORD of hosts is planning against them.
English Passion Translation Bible 2020
The land of Judah will become the dread of the Egyptians. They will quake whenever anybody even mentions it to them, because of what the Lord Yahweh, Commander of Angel Armies, has in store for them!
English RSV (Revised Standard Version)
And the land of Judah will become a terror to the Egyptians; every one to whom it is mentioned will fear because of the purpose which the Lord of hosts has purposed against them.
English TL (The Living Bible) (1971)
Just to speak the name of Israel will strike deep terror in their hearts, for the Lord Almighty has laid his plans against them.
English Tyndale 1537
The land of Juda also shall make the Egyptians afraid, who so doth but speak upon it, shall put them in fear: And that because of the counsel, which the LORD of Hosts hath devised against them.