Isaiah 19:22 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehovah hath smitten Egypt, smiting and healing, And they have turned back unto Jehovah, And He hath been entreated of them, And hath healed them.
English ASV
And Jehovah will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
English Amplified
And the Lord shall smite Egypt, smiting and healing it; and they will return to the Lord, and He will listen to their entreaties and heal them.
English Amplified Classic Bible 1987
And the Lord shall smite Egypt, smiting and healing it; and they will return to the Lord, and He will listen to their entreaties and heal them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And the Lord will strike Egypt with a plague; He will strike them but heal them. They will turn to the Lord, and He will hear their prayers and heal them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD will strike Egypt, striking and healing. Then they will turn to the LORD and he will be receptive to their prayers and heal them.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah will smite Egypt; he will smite and heal: and they shall return to Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
English EASY 2024
The Lord himself will punish the Egyptians. But after that, they will turn to the Lord. He will answer their prayers, and he will make them well again.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord will punish the Egyptians, but then he will heal them, and they will come back to him. The Lord will listen to their prayers and heal them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the LORD will strike Egypt, striking and healing, and they will return to the LORD, and he will listen to their pleas for mercy and heal them.
English GNT (Good News Translation)
The Lord will punish the Egyptians, but then he will heal them. They will turn to him, and he will hear their prayers and heal them.
English God's Word - GW 1995
The Lord will strike Egypt with a plague. When he strikes them, he will also heal them. Then they will come back to the Lord. And he will respond to their prayers and heal them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD will strike Egypt, striking and healing. Then they will return to the LORD and He will hear their prayers and heal them.
English KJV 1611
And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
English LSB
And Yahweh will smite Egypt, smiting but healing; so they will return to Yahweh, and He will be moved by their entreaty and will heal them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord shall strike Egypt. He shall strike and heal it. Then they shall return to the Lord, and He shall be entreated by them and shall heal them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to them and will heal them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Although the LORD shall smite Egypt severely, he shall heal them; they shall turn to the LORD and he shall be won over and heal them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD will strike Egypt, striking and then healing them. They will turn to the LORD and he will listen to their prayers and heal them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord will strike Egypt with a plague. But then he will heal them. They will turn to the Lord. And he will answer their prayers and heal them.
English NIV
The LORD will strike Egypt with a plague; he will strike them and heal them. They will turn to the LORD, and he will respond to their pleas and heal them.
English NKJ 1982
And the Lord will strike Egypt, He will strike and heal it; they will return to the Lord, and He will be entreated by them and heal them.
English NLT
The LORD will strike Egypt in a way that will bring healing. For the Egyptians will turn to the LORD, and he will listen to their pleas and heal them.
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD will strike Egypt, striking and healing; they will return to the LORD, and he will listen to their supplications and heal them.
English Passion Translation Bible 2020
The Lord Yahweh will wound the Egyptians, but when they turn back to him, he will heal them. Yes, the Lord Yahweh will listen to their hearts’ cry, and he will heal and restore them.
English RSV (Revised Standard Version)
And the Lord will smite Egypt, smiting and healing, and they will return to the Lord, and he will heed their supplications and heal them.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord will smite Egypt and then restore her! For the Egyptians will turn to the Lord and he will listen to their plea and heal them.
English Tyndale 1537
Thus the LORD shall smite Egypt, and heal it again: and so shall they turn to the LORD, and he also shall have mercy upon them, and save them.