Isaiah 2:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
To enter into cavities of the rocks, And into clefts of the high places, Because of the fear of Jehovah, And because of the honour of His excellency, In His rising to terrify the earth.
English ASV
to go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he ariseth to shake mightily the earth.
English Amplified
To go into the caverns of the rocks and into the clefts of the ragged rocks from before the terror and dread of the Lord and from before the glory of His majesty, when He rises to shake mightily and terribly the earth.
English Amplified Classic Bible 1987
To go into the caverns of the rocks and into the clefts of the ragged rocks from before the terror and dread of the Lord and from before the glory of His majesty, when He rises to shake mightily and terribly the earth.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They will flee to caverns in the rocks and crevices in the cliffs, away from the terror of the Lord and from the splendor of His majesty, when He rises to shake the earth.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They will go into the caves of the rocks and the crevices in the cliffs, away from the terror of the LORD and from his majestic splendor, when he rises to terrify the earth.
English Darby 1890 : Public Domain
to go into the clefts of the rocks, and into the fissures of the cliffs, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth.
English EASY 2024
The people themselves will look for caves and holes in the rocks where they can hide. They will try to escape from the Lord 's punishment. They will see that he rules with great authority. They will be afraid when he comes to judge the people on earth.
English ERV 2006 - Only For Website
They will go down into cracks in the rocks and boulders because they are afraid of the Lord and his glorious power as he stands to shake the earth.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
to enter the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs, from before the terror of the LORD, and from the splendor of his majesty, when he rises to terrify the earth.
English GNT (Good News Translation)
When the Lord comes to shake the earth, people will hide in holes and caves in the rocky hills to try to escape from his anger and to hide from his power and glory.
English God's Word - GW 1995
They will go into caves in the rocks and into cracks in the cliffs because of the Lord's terrifying presence and the honor of his majesty when he rises to terrify the earth.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They will go into the caves of the rocks and the crevices in the cliffs, away from the terror of the LORD and from His majestic splendor, when He rises to terrify the earth.
English KJV 1611
To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
English LSB
In order to go into the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs Before the dread of Yahweh and the splendor of His majesty, When He arises to make the earth tremble.
English MEV 2014 (Modern English Version)
to enter the caverns of the rocks, and into the clefts of the cliffs, from the terror of the Lord, and from the glory of His majesty, when He arises to shake the earth mightily.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
In order to go into the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs Before the terror of the LORD and the splendor of His majesty, When He arises to make the earth tremble.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They go into caverns in the rocks and into crevices in the cliffs, From the terror of the LORD and the splendor of his majesty, when he arises to overawe the earth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
so they themselves can go into the crevices of the rocky cliffs and the openings under the rocky overhangs, trying to escape the dreadful judgment of the LORD and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They will run and hide in caves in the rocks. They will go into holes in the cliffs. They will run away from the terror of the Lord. They will run when he comes in glory and majesty. When he comes, he will shake the earth.
English NIV
They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from dread of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
English NKJ 1982
To go into the clefts of the rocks, And into the crags of the rugged rocks, From the terror of the LordAnd the glory of His majesty, When He arises to shake the earth mightily.
English NLT
They will crawl into caverns and hide among the jagged rocks at the tops of cliffs. In this way, they will try to escape the terror of the LORD and the glory of his majesty as he rises to shake the earth.
English NRSV 1989 - Only for website
to enter the caverns of the rocks and the clefts in the crags, from the terror of the LORD, and from the glory of his majesty, when he rises to terrify the earth.
English Passion Translation Bible 2020
as they crawl into the clefts of the rock to hide from the dreadful presence of Yahweh and from the majesty of his glory when he rises to shake the earth mightily!
English RSV (Revised Standard Version)
to enter the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs, from before the terror of the Lord, and from the glory of his majesty, when he rises to terrify the earth.
English TL (The Living Bible) (1971)
and crawl into the caverns to hide among the jagged rocks at the tops of the cliffs, to try to get away from the terror of the Lord and the glory of his majesty when he rises to terrify the earth.
English Tyndale 1537
that he may the better creep into the caves and rocks, and into the cliffs of hard stones, from the sight of the fearful judge and from the glory of his Majesty.