Isaiah 2:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And its land is full of idols, To the work of its hands it boweth itself, To that which its fingers have made,
English ASV
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
English Amplified
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, what their own fingers have made.
English Amplified Classic Bible 1987
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, what their own fingers have made.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Their land is full of idols; they worship the work of their hands, what their fingers have made.
English Darby 1890 : Public Domain
And their land is full of idols; they bow themselves down to the work of their own hands, to that which their fingers have made.
English EASY 2024
But their land is also full of useless idols. They worship things that they have made with their own hands.
English ERV 2006 - Only For Website
His land is full of gods that the people bow down to worship. They made these idols themselves.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.
English GNT (Good News Translation)
Their land is full of idols, and they worship objects that they have made with their own hands.
English God's Word - GW 1995
Their land is filled with idols, and they worship what their hands have shaped and what their fingers have molded.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
English KJV 1611
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
English LSB
Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their fingers have made.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their fingers have made.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Their land is full of idols; they worship the works of their hands, that which their fingers have made.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Their land is full of worthless idols; they worship the product of their own hands, what their own fingers have fashioned.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Their land is full of statues of gods. They bow down to what their own hands have made. They bow down to what their fingers have shaped.
English NIV
Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
English NKJ 1982
Their land is also full of idols; They worship the work of their own hands, That which their own fingers have made.
English NLT
The land is filled with idols. The people bow down and worship these things they have made.
English NRSV 1989 - Only for website
Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.
English Passion Translation Bible 2020
Worthless idols are everywhere, and they worship the work of their own hands, what their fingers have made.
English RSV (Revised Standard Version)
Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.
English TL (The Living Bible) (1971)
and idols—the land is full of them! They are man-made, and yet you worship them!
English Tyndale 1537
Immediately was it full of Idols also, even works of your own hands, which ye yourselves have fashioned, and your fingers have made.