Isaiah 21:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The burden of the wilderness of the sea. `Like hurricanes in the south for passing through, From the wilderness it hath come, From a fearful land.
English ASV
The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it cometh from the wilderness, from a terrible land.
English Amplified
THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning the Desert of the Sea [which was Babylon after great dams were raised to control the waters of the Euphrates River which overflowed it like a sea--and would do so again]: As whirlwinds in the South (the Negeb) sweep through, so it [the judgment of God by hostile armies] comes from the desert, from a terrible land.
English Amplified Classic Bible 1987
THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning the Desert of the Sea [which was Babylon after great dams were raised to control the waters of the Euphrates River which overflowed it like a sea–and would do so again]: As whirlwinds in the South (the Negeb) sweep through, so it [the judgment of God by hostile armies] comes from the desert, from a terrible land.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is the burden against the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the Negev, an invader comes from the desert, from a land of terror.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A pronouncement concerning the desert by the sea: Like storms that pass over the Negev, it comes from the desert, from the land of terror.
English Darby 1890 : Public Domain
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through, so it cometh from the desert, from a terrible land.
English EASY 2024
This is a message about the desert near the sea. Trouble is coming from the desert, like a strong wind that blows from the south. It comes from a land of great fear.
English ERV 2006 - Only For Website
This is a message about the Desert by the Sea: It is coming like a storm blowing through the Negev. It is coming in from the desert, from a frightening nation.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The oracle concerning the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negeb sweep on, it comes from the wilderness, from a terrible land.
English GNT (Good News Translation)
This is a message about Babylonia. Like a whirlwind sweeping across the desert, disaster will come from a terrifying land.
English God's Word - GW 1995
This is the divine revelation about the desert by the sea. Like a storm sweeping through the Negev, an invader will come from the desert, from a terrifying land.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
An oracle against the desert by the sea: Like storms that pass over the Negev, it comes from the desert, from the land of terror.
English KJV 1611
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
English LSB
The oracle concerning the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negev sweep on, It comes from the wilderness, from a fearsome land.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The oracle of the desert of the sea. As whirlwinds in the Negev pass through, so it comes from the desert, from a terrible land.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The oracle concerning the wilderness of the sea. As windstorms in the Negev sweep on, It comes from the wilderness, from a terrifying land.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Oracle on the wastelands by the sea: Like whirlwinds sweeping in waves through the Negeb, there comes from the desert, from the fearful land,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Here is a message about the Desert by the Sea: Like strong winds blowing in the south, one invades from the desert, from a land that is feared.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here is a message the Lord gave me about Babylonia. It is known as the Desert by the Two Rivers. An attack is coming through the desert. It is coming from a land of terror. It's sweeping along like a windstorm blowing across the Negev Desert.
English NIV
An oracle concerning the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.
English NKJ 1982
The burden against the Wilderness of the Sea. As whirlwinds in the South pass through, So it comes from the desert, from a terrible land.
English NLT
This message came to me concerning the land of Babylonia: Disaster is roaring down on you from the desert, like a whirlwind sweeping in from the Negev.
English NRSV 1989 - Only for website
The oracle concerning the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negeb sweep on, it comes from the desert, from a terrible land.
English Passion Translation Bible 2020
Here is a prophecy concerning Babylon, the Desert by the Sea: As whirlwinds rushing in from the southland, an invader comes in from the desert, from a land to be feared.
English RSV (Revised Standard Version)
The oracle concerning the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negeb sweep on, it comes from the desert, from a terrible land.
English TL (The Living Bible) (1971)
This is God's message concerning Babylon: Disaster is roaring down upon you from the terrible desert, like a whirlwind sweeping from the Negeb.
English Tyndale 1537
This is the heavy burthen of the waste sea: A grievous vision was shewed unto me, like as when a storm of wind and rain rusheth in from the wilderness, that terrible land.