Isaiah 21:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The burden on Arabia. In a forest in Arabia ye lodge, O travellers of Dedanim.
English ASV
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye caravans of Dedanites.
English Amplified
The mournful, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Arabia: In the forests and thickets of Arabia you shall lodge, O you caravans of Dedanites [from northern Arabia].
English Amplified Classic Bible 1987
The mournful, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Arabia: In the forests and thickets of Arabia you shall lodge, O you caravans of Dedanites [from northern Arabia].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is the burden against Arabia: In the thickets of Arabia you must lodge, O caravans of Dedanites.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A pronouncement concerning Arabia: In the desert brush you will camp for the night, you caravans of Dedanites.
English Darby 1890 : Public Domain
The burden against Arabia. In the forest of Arabia shall ye lodge, [ye] caravans of Dedanites.
English EASY 2024
This is a message about Arabia. Traders from Dedan, you put up your tents in Arabia's wilderness.
English ERV 2006 - Only For Website
This is a message about Arabia: A caravan from Dedan spent the night near some trees in the Arabian desert.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites.
English GNT (Good News Translation)
This is a message about Arabia. People of Dedan, you whose caravans camp in the barren country of Arabia,
English God's Word - GW 1995
This is the divine revelation about Arabia. You caravan of travelers from the people of Dedan will spend the night in the forest of Arabia.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
An oracle against Arabia: You will camp for the night in the scrublands of the desert, you caravans of Dedanites.
English KJV 1611
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
English LSB
The oracle about Arabia. In the thickets of Arabia you must spend the night, O caravans of Dedanites.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The oracle about Arabia. In the forest of Arabia you shall lodge, O traveling companies of Dedanites.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The oracle about Arabia. In the thickets of Arabia you must spend the night, O caravans of Dedanites.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Oracle on Arabia: In the thicket in the nomad country spend the night, O caravans of Dedanites.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Here is a message about Arabia: In the thicket of Arabia you spend the night, you Dedanite caravans.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here is a message the Lord gave me about Arabia. He told me to give orders to traders from Dedan. They were camping in the bushes of Arabia.
English NIV
An oracle concerning Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,
English NKJ 1982
The burden against Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, O you traveling companies of Dedanites.
English NLT
This message came to me concerning Arabia: O caravans from Dedan, hide in the deserts of Arabia.
English NRSV 1989 - Only for website
The oracle concerning the desert plain. In the scrub of the desert plain you will lodge, O caravans of Dedanites.
English Passion Translation Bible 2020
A prophecy concerning Arabia: You caravans from Dedan, you will camp among the thickets in the desert land of Arabia.
English RSV (Revised Standard Version)
The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites.
English TL (The Living Bible) (1971)
This is God's message concerning Arabia: O caravans from Dedan, you will hide in the deserts of Arabia.
English Tyndale 1537
The heavy burthen upon Arabia. At even ye shall abide in the wood, in the way toward Dedanim.