Isaiah 21:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For from the face of destructions they fled, From the face of a stretched-out sword, And from the face of a trodden bow, And from the face of the grievousness of battle.
English ASV
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
English Amplified
For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the grievousness of war [the press of battle].
English Amplified Classic Bible 1987
For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the grievousness of war [the press of battle].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For they flee from the sword— the sword that is drawn— from the bow that is bent, and from the stress of battle.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For they have fled from swords, from the drawn sword, from the bow that is strung, and from the stress of battle.
English Darby 1890 : Public Domain
For they flee from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
English EASY 2024
They are running away from the weapons of war. They are running from the swords, bows and arrows of a dangerous battle.
English ERV 2006 - Only For Website
They were running from swords that were ready to kill. They were running from bows that were ready to shoot. They were running from a hard battle.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle.
English GNT (Good News Translation)
People are fleeing to escape from swords that are ready to kill them, from bows that are ready to shoot, from all the dangers of war.
English God's Word - GW 1995
They flee from swords, from swords ready to kill, from bows ready to shoot, and from the thick of battle.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For they have fled from swords, from the drawn sword, and from the bent bow, from the stress of battle.
English KJV 1611
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
English LSB
For they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow And from the heaviness of battle.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow And from the press of battle.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They flee from the sword, from the whetted sword; From the taut bow, from the fury of battle.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For they flee from the swords — from the drawn sword and from the battle-ready bow and from the severity of the battle.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They are running away from where the fighting is heaviest. That's where the swords are ready to strike. That's where the bows are ready to shoot.
English NIV
They flee from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and from the heat of battle.
English NKJ 1982
For they fled from the swords, from the drawn sword, From the bent bow, and from the distress of war.
English NLT
They have fled from drawn swords and sharp arrows and the terrors of war.
English NRSV 1989 - Only for website
For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the stress of battle.
English Passion Translation Bible 2020
For they have fled from the battle, from the drawn swords, from the bent bows, and from the weight of warfare.
English RSV (Revised Standard Version)
For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle.
English TL (The Living Bible) (1971)
They have fled from drawn swords and sharp arrows and the terrors of war!
English Tyndale 1537
For they shall run away from the weapon, from the drawn sword, from the bent bow, and from the great battle.