Isaiah 23:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Howl, ye ships of Tarshish, For your strength hath been destroyed.
English ASV
Howl, ye ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste.
English Amplified
Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold [of Tyre] is laid waste [your strength has been destroyed].
English Amplified Classic Bible 1987
Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold [of Tyre] is laid waste [your strength has been destroyed].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Wail, O ships of Tarshish, for your harbor has been destroyed!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Wail, ships of Tarshish, because your fortress is destroyed!
English Darby 1890 : Public Domain
Howl, ships of Tarshish! for your fortress is laid waste.
English EASY 2024
So weep aloud, you great ships of Tarshish. Enemies have destroyed your strong place.
English ERV 2006 - Only For Website
So be sad, you ships from Tarshish. Your place of safety has been destroyed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Wail, O ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.
English GNT (Good News Translation)
Howl with grief, you sailors out on the ocean! The city you relied on has been destroyed.
English God's Word - GW 1995
Cry loudly, you ships of Tarshish, because your fortress will be destroyed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Wail, ships of Tarshish, because your fortress is destroyed!
English KJV 1611
Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
English LSB
Wail, O ships of Tarshish, For your strong defense is destroyed.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Wail, O ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Wail, O ships of Tarshish, For your stronghold is destroyed.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Lament, O ships of Tarshish, for your haven is destroyed.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Wail, you large ships, for your fortress is destroyed!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Men in the ships of Tarshish, cry out! Mighty Tyre is destroyed!
English NIV
Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
English NKJ 1982
Wail, you ships of Tarshish! For your strength is laid waste.
English NLT
Wail, O ships of Tarshish, for your home port is destroyed!
English NRSV 1989 - Only for website
Wail, O ships of Tarshish, for your fortress is destroyed.
English Passion Translation Bible 2020
Wail, you merchant ships of Tarshish, for your fortress is destroyed.
English RSV (Revised Standard Version)
Wail, O ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.
English TL (The Living Bible) (1971)
Wail, you ships that ply the oceans, for your home port is destroyed!
English Tyndale 1537
And therefore mourn (ye ships of the sea) for your power shall be thrown down.