Isaiah 23:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Be silent, ye inhabitants of the isle, Trader of Zidon, passing the sea, they filled thee.
English ASV
Be still, ye inhabitants of the coast, thou whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished.
English Amplified
Be still, you inhabitants of the coast, you merchants of Sidon, your messengers passing over the sea have replenished you [with wealth and industry],
English Amplified Classic Bible 1987
Be still, you inhabitants of the coast, you merchants of Sidon, your messengers passing over the sea have replenished you [with wealth and industry],
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Be silent, O dwellers of the coastland, you merchants of Sidon, whose traders have crossed the sea.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Mourn, inhabitants of the coastland, you merchants of Sidon; your agents have crossed the sea
English Darby 1890 : Public Domain
Be still, ye inhabitants of the isle! The merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished thee.
English EASY 2024
Weep quietly, you people who live on the coast of the sea. Yes, weep, you traders of Sidon city. Your sailors travelled across the sea and you became rich.
English ERV 2006 - Only For Website
People living near the sea, mourn in silence. The merchants of Sidon sent traders across the sea and filled the city with riches.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Be still, O inhabitants of the coast; the merchants of Sidon, who cross the sea, have filled you.
English GNT (Good News Translation)
Wail, you merchants of Sidon! You sent agents
English God's Word - GW 1995
Be silent, you inhabitants of the coastland, you merchants from Sidon. Your messengers have crossed the sea.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Mourn, inhabitants of the coastland, you merchants of Sidon; your agents have crossed the sea
English KJV 1611
Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
English LSB
Be silent, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon; Your messengers crossed the sea
English MEV 2014 (Modern English Version)
Be still, you inhabitants of the coastland, you merchants of Sidon; your messengers passed over the sea,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Be silent, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon; Your messengers crossed the sea
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Silence! you who dwell on the coast, you merchants of Sidon, Whose messengers crossed the sea
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Lament, you residents of the coast, you merchants of Sidon who travel over the sea, whose agents sail over
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
People on the island of Tyre, be silent. Traders from the city of Sidon, be quiet. Those who sail on the Mediterranean Sea have made you rich.
English NIV
Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
English NKJ 1982
Be still, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon, Whom those who cross the sea have filled.
English NLT
Mourn in silence, you people of the coast and you merchants of Sidon. Your traders crossed the sea,
English NRSV 1989 - Only for website
Be still, O inhabitants of the coast, O merchants of Sidon, your messengers crossed over the sea
English Passion Translation Bible 2020
Be silent, you inhabitants of the coast and you merchants of Sidon, once thronged by seafarers.
English RSV (Revised Standard Version)
Be still, O inhabitants of the coast, O merchants of Sidon; your messengers passed over the sea
English TL (The Living Bible) (1971)
Deathly silence is everywhere.
English Tyndale 1537
The indwellers of the Islands, the merchants of Sidon, and they that occupied the sea, (of whom thou wast full sometime) are at a point.