Isaiah 24:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
When thus it is in the heart of the land, In the midst of the peoples, As the compassing of the olive, As gleanings when harvest hath been finished,
English ASV
For thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the gleanings when the vintage is done.
English Amplified
For so shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking and beating of an olive tree, or as the gleaning when the vintage is done [and only a small amount of the fruit remains].
English Amplified Classic Bible 1987
For so shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking and beating of an olive tree, or as the gleaning when the vintage is done [and only a small amount of the fruit remains].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So will it be on the earth and among the nations, like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For this is how it will be on earth among the nations: like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
English Darby 1890 : Public Domain
For so will it be in the midst of the land among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the grape-gleanings when the vintage is done.
English EASY 2024
This is what will happen among all the nations on the earth. Only a few people will remain, like a few olives that remain on a tree after the harvest. After people have picked the grapes off a vine, there are only a few that remain.
English ERV 2006 - Only For Website
At harvest time, people knock olives from the trees. But a few olives are left in the trees. It will be like that in this land and among the nations.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is done.
English GNT (Good News Translation)
This is what will happen in every nation all over the world. It will be like the end of harvest, when the olives have been beaten off every tree and the last grapes picked from the vines.
English God's Word - GW 1995
That is the way it will be on earth among the nations. They will be like an olive tree which has been shaken or like what's left after the grape harvest.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For this is how it will be on earth among the nations: like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
English KJV 1611
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
English LSB
For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For thus it shall be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, and as the gleaning of grapes when the vintage is done.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus it is within the land, and among the peoples, As with an olive tree after it is beaten, as with a gleaning when the vintage is done.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This is what will happen throughout the earth, among the nations. It will be like when they beat an olive tree, and just a few olives are left at the end of the harvest.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
That's how it will be on the earth. And that's how it will be among the nations. It will be as when workers knock all but a few olives off the trees. It will be like a vine that has only a few grapes left after the harvest.
English NIV
So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.
English NKJ 1982
When it shall be thus in the midst of the land among the people, It shall be like the shaking of an olive tree, Like the gleaning of grapes when the vintage is done.
English NLT
Throughout the earth the story is the same--like the stray olives left on the tree or the few grapes left on the vine after harvest, only a remnant is left.
English NRSV 1989 - Only for website
For thus it shall be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is ended.
English Passion Translation Bible 2020
As an olive tree is shaken clean of its olives and a grapevine picked clean of its grapes, so will be the fate of the nations.
English RSV (Revised Standard Version)
For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the vintage is done.
English TL (The Living Bible) (1971)
Throughout the land the story is the same—only a remnant is left.
English Tyndale 1537
For it shall happen unto all lands and to all people, like as when a man smiteth down the olives, that are left upon the tree: or seeketh after grapes, when the wine gathering is out.