Isaiah 24:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore in prosperity honour ye Jehovah, In isles of the sea, the name of Jehovah, God of Israel.
English ASV
Wherefore glorify ye Jehovah in the east, even the name of Jehovah, the God of Israel, in the isles of the sea.
English Amplified
Wherefore glorify the Lord in the east [whether in the region of daybreak's lights and fires, or in the west]; [glorify] the name of the Lord, the God of Israel in the isles and coasts of the [Mediterranean] Sea.
English Amplified Classic Bible 1987
Wherefore glorify the Lord in the east [whether in the region of daybreak's lights and fires, or in the west]; [glorify] the name of the Lord, the God of Israel in the isles and coasts of the [Mediterranean] Sea.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore glorify the Lord in the east. Extol the name of the Lord, the God of Israel in the islands of the sea.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, in the east honor the LORD! In the coasts and islands of the west honor the name of the LORD, the God of Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore glorify Jehovah in the east, the name of Jehovah, the God of Israel, in the isles of the west.
English EASY 2024
So people who live in the east should praise the Lord too. People who live on the coast of the sea will also praise the name of the Lord, Israel's God.
English ERV 2006 - Only For Website
They will say, "People in the east, praise the Lord! People in faraway lands, praise the name of the Lord, the God of Israel. "
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore in the east give glory to the LORD; in the coastlands of the sea, give glory to the name of the LORD, the God of Israel.
English GNT (Good News Translation)
and those in the East will praise him. The people who live along the sea will praise the Lord, the God of Israel.
English God's Word - GW 1995
Honor the Lord in the east. Honor the name of the Lord God of Israel along the coastlands.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore in the east honor the LORD! In the islands of the west [honor] the name of the LORD, the God of Israel.
English KJV 1611
Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea.
English LSB
Therefore glorify Yahweh in the east, The name of Yahweh, the God of Israel, In the coastlands of the sea.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore glorify the Lord in the east, even the name of the Lord God of Israel in the coastlands of the sea.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore glorify the LORD in the east, The name of the LORD, the God of Israel, In the coastlands of the sea.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"For this, in the coastlands, give glory to the LORD! In the coastlands of the sea, to the name of the LORD, the God of Israel!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So in the east extol the LORD, along the seacoasts extol the fame of the LORD God of Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So give glory to him, you who live in the east. Honor the name of the Lord, you who are in the islands of the sea. He is the God of Israel.
English NIV
Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea.
English NKJ 1982
Therefore glorify the Lord in the dawning light, The name of the Lord God of Israel in the coastlands of the sea.
English NLT
In eastern lands, give glory to the LORD. In the coastlands of the sea, praise the name of the LORD, the God of Israel.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore in the east give glory to the LORD; in the coastlands of the sea glorify the name of the LORD, the God of Israel.
English Passion Translation Bible 2020
and in the east they give glory to the Lord God! The coastlands magnify the name of Yahweh, the Lord God of Israel!
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore in the east give glory to the Lord; in the coastlands of the sea, to the name of the Lord, the God of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
and those in the east will respond with praise. Hear them singing to the Lord from the ends of the earth,
English Tyndale 1537
and praise the name of the LORD God of Israel in the valleys and Islands.