Isaiah 24:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath come to pass, He who is fleeing from the noise of the fear Doth fall into the snare, And he who is coming up from the midst of the snare, Is captured by the gin, For windows on high have been opened, And shaken are foundations of the land.
English ASV
And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble.
English Amplified
And he who flees at the noise of the terror will fall into the pit; and he who comes up out of the pit will be caught in the snare. For the windows of the heavens are opened [as in the deluge], and the foundations of the earth tremble and shake.
English Amplified Classic Bible 1987
And he who flees at the noise of the terror will fall into the pit; and he who comes up out of the pit will be caught in the snare. For the windows of the heavens are opened [as in the deluge], and the foundations of the earth tremble and shake.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Whoever flees the sound of panic will fall into the pit, and whoever climbs from the pit will be caught in the snare. For the windows of heaven are open, and the foundations of the earth are shaken.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Whoever flees at the sound of panic will fall into a pit, and whoever escapes from the pit will be caught in a trap. For the windows on high are opened, and the foundations of the earth are shaken.
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall come to pass, [that] he who fleeth from the sound of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare; for the windows on high are open, and the foundations of the earth shake.
English EASY 2024
Anyone who runs away from the sound of the terror will fall into the deep hole. The trap will catch anyone who climbs out of the big hole. God has opened the windows of the sky. He has caused the foundations of the earth to shake.
English ERV 2006 - Only For Website
People will hear about the danger, and they will be afraid. Some of them will run away, but they will fall into holes and be trapped. Some of them will climb out of the holes, but they will be caught in another trap. The floodgates in the sky above will open, and the floods will begin. The foundations of the earth will shake.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He who flees at the sound of the terror shall fall into the pit, and he who climbs out of the pit shall be caught in the snare. For the windows of heaven are opened, and the foundations of the earth tremble.
English GNT (Good News Translation)
Anyone who tries to escape from the terror will fall in a pit, and anyone who escapes from the pit will be caught in a trap. Torrents of rain will pour from the sky, and earth's foundations will shake.
English God's Word - GW 1995
Whoever flees from news of a disaster will fall into a pit. Whoever climbs out of that pit will be caught in a trap. The floodgates in the sky will be opened, and the foundations of the earth will shake.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit, and whoever escapes from the pit will be caught in a snare. For the windows are opened from above, and the foundations of the earth are shaken.
English KJV 1611
And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.
English LSB
Then it will be that he who flees the sound of panic will fall into the pit, And he who climbs out of the pit will be caught in the pitfall; For the windows above are opened, and the foundations of the earth quake.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He who flees from the report of disaster shall fall into the pit, and he who comes up out of the midst of the pit shall be taken in the snare. For the windows from on high are open, and the foundations of the earth shake.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then it will be that he who flees the report of disaster will fall into the pit, And he who climbs out of the pit will be caught in the snare; For the windows above are opened, and the foundations of the earth shake.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He who flees at the sound of terror will fall into the pit; He who climbs out of the pit will be caught in the trap. For the windows on high will be opened and the foundations of the earth will shake.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The one who runs away from the sound of the terror will fall into the pit; the one who climbs out of the pit, will be trapped by the snare. For the floodgates of the heavens are opened up and the foundations of the earth shake.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Anyone who runs away from the terror will fall into the pit. Anyone who climbs out of the pit will be caught in the trap. The Lord will open the windows of the skies. He will flood the land. The foundations of the earth will shake.
English NIV
Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit; whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. The floodgates of the heavens are opened, the foundations of the earth shake.
English NKJ 1982
And it shall be That he who flees from the noise of the fear Shall fall into the pit, And he who comes up from the midst of the pit Shall be caught in the snare; For the windows from on high are open, And the foundations of the earth are shaken.
English NLT
Those who flee in terror will fall into a trap, and those who escape the trap will step into a snare. Destruction falls on you from the heavens. The world is shaken beneath you.
English NRSV 1989 - Only for website
Whoever flees at the sound of the terror shall fall into the pit; and whoever climbs out of the pit shall be caught in the snare. For the windows of heaven are opened, and the foundations of the earth tremble.
English Passion Translation Bible 2020
The one who flees from the report of terror will fall into the pit. And whoever crawls out of the pit will be caught by the trap. Heaven’s floodgates opened and earth’s foundations trembled.
English RSV (Revised Standard Version)
He who flees at the sound of the terror shall fall into the pit; and he who climbs out of the pit shall be caught in the snare. For the windows of heaven are opened, and the foundations of the earth tremble.
English TL (The Living Bible) (1971)
When you flee in terror, you will fall into a pit, and if you escape from the pit, you will step into a trap, for destruction falls from the heavens upon you; the world is shaken beneath you.
English Tyndale 1537
Who so escapeth the terrible cry, shall fall in to the pit. And if he come out of the pit, he shall be taken with the snare. For the windows above shall be opened, and the foundation of the earth shall move.