Isaiah 24:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath been -- as a people so a priest, As the servant so his master, As the maid-servant so her mistress, As the buyer so the seller, As the lender so the borrower, As the usurer so he who is lifting [it] on himself.
English ASV
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him.
English Amplified
And it shall be--as [what happens] with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
English Amplified Classic Bible 1987
And it shall be–as [what happens] with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
people and priest alike, servant and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
people and priest alike, servant and master, female servant and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor.
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with him from whom usury is taken.
English EASY 2024
It will be the same for all people: priests as well as ordinary people, masters as well as their servants, rich ladies as well as their servant girls, sellers as well as buyers, people who lend money as well as those who borrow it, rich people as well as poor people.
English ERV 2006 - Only For Website
At that time whatever happens to the common people will also happen to the priests. Slaves and masters will be the same. Women slaves and their women masters will be the same. Buyers and sellers will be the same. Those who borrow and those who lend will be the same. Bankers and those who owe the bank will be the same.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
English GNT (Good News Translation)
Everyone will meet the same fate—the priests and the people, slaves and masters, buyers and sellers, lenders and borrowers, rich and poor.
English God's Word - GW 1995
The same will happen to people and priests, male slaves and masters, female slaves and masters, buyers and sellers, lenders and borrowers, debtors and creditors.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
people and priest alike, servant and master, female servant and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor.
English KJV 1611
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him.
English LSB
And the people will be like the priest, the male slave like his master, the female slave like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It shall be: as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And the people will be like the priest, the servant like his master, the maid like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Layman and priest alike, servant and master, The maid as her mistress, the buyer as the seller, The lender as the borrower, the creditor as the debtor.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Everyone will suffer — the priest as well as the people, the master as well as the servant, the elegant lady as well as the female attendant, the seller as well as the buyer, the borrower as well as the lender, the creditor as well as the debtor.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Priests and people alike will suffer. So will masters and their servants. And so will women and their female servants. Sellers and buyers alike will suffer. So will those who borrow and those who lend. And so will those who owe money and those who lend it.
English NIV
it will be the same for priest as for people, for master as for servant, for mistress as for maid, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor.
English NKJ 1982
And it shall be: As with the people, so with the priest; As with the servant, so with his master; As with the maid, so with her mistress; As with the buyer, so with the seller; As with the lender, so with the borrower; As with the creditor, so with the debtor.
English NLT
Priests and laypeople, servants and masters, maids and mistresses, buyers and sellers, lenders and borrowers, bankers and debtors--none will be spared.
English NRSV 1989 - Only for website
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
English Passion Translation Bible 2020
Everyone will experience the same fate— priests and people, masters and slaves, their maids and mistresses, buyers and sellers, lenders and borrowers, rich and poor.
English RSV (Revised Standard Version)
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
English TL (The Living Bible) (1971)
Priests and people, servants and masters, slave girls and mistresses, buyers and sellers, lenders and borrowers, bankers and debtors—none will be spared.
English Tyndale 1537
Then shall the priest be as the people, the master as the servant, the dame like the maid, the seller like the buyer, he that lendeth upon usury, like him that borroweth upon usury, the creditor, as the debtor.