Isaiah 26:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Also, [in] the path of Thy judgments, O Jehovah, we have waited [for] Thee, To Thy name and to Thy remembrance [Is] the desire of the soul.
English ASV
Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; to thy name, even to thy memorial name, is the desire of our soul.
English Amplified
Yes, in the path of Your judgments, O Lord, we wait [expectantly] for You; our heartfelt desire is for Your name and for the remembrance of You.
English Amplified Classic Bible 1987
Yes, in the path of Your judgments, O Lord, we wait [expectantly] for You; our heartfelt desire is for Your name and for the remembrance of You.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Yes, we wait for You, O Lord; we walk in the path of Your judgments. Your name and renown are the desire of our souls.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Yes, LORD, we wait for you in the path of your judgments. Our desire is for your name and renown.
English Darby 1890 : Public Domain
Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; the desire of [our] soul is to thy name, and to thy memorial.
English EASY 2024
Yes, Lord, as we follow the path of your justice, we wait for you to help us. We really want people to know that you are great. We want them to praise your name.
English ERV 2006 - Only For Website
But, Lord, we are waiting for your way of justice. We want to honor you and your name.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
In the path of your judgments, O LORD, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul.
English GNT (Good News Translation)
We follow your will and put our hope in you; you are all that we desire.
English God's Word - GW 1995
Certainly, we wait with hope for you, O Lord, {as we follow} the path of your guiding principles. We want to remember you and your name.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Yes, LORD, we wait for You in the path of Your judgments. Our desire is for Your name and renown.
English KJV 1611
Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
English LSB
Indeed, while following the way of Your judgments, O Yahweh, We have hoped for You eagerly; Your name—the memory of You—is the desire of our souls.
English MEV 2014 (Modern English Version)
In the way of Your judgments, O Lord, we have waited for You eagerly; the desire of our souls is Your name, even Your memory.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Indeed, while following the way of Your judgments, O LORD, We have waited for You eagerly; Your name, even Your memory, is the desire of our souls.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yes, for your way and your judgments, O LORD, we look to you; Your name and your title are the desire of our souls.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Yes, as your judgments unfold, O LORD, we wait for you. We desire your fame and reputation to grow.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Lord, we are living the way your laws command us to live. We are waiting for you to act. Our hearts long for you to be true to your name. That's what you are known for.
English NIV
Yes, LORD, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts.
English NKJ 1982
Yes, in the way of Your judgments, O Lord, we have waited for You; The desire of our soul is for Your name And for the remembrance of You.
English NLT
LORD, we love to obey your laws; our heart's desire is to glorify your name.
English NRSV 1989 - Only for website
In the path of your judgments, O LORD, we wait for you; your name and your renown are the soul's desire.
English Passion Translation Bible 2020
Yes, we will follow your ways, Lord Yahweh, and entwine our hearts with yours, for the fame of your name is all that we desire.
English RSV (Revised Standard Version)
In the path of thy judgments, O Lord, we wait for thee; thy memorial name is the desire of our soul.
English TL (The Living Bible) (1971)
O Lord, we love to do your will! Our hearts' desire is to glorify your name.
English Tyndale 1537
Therefore (LORD) we have a respect unto the way of thy judgements, thy name and thy remembrance rejoice the soul.