Isaiah 27:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For the fenced city [is] alone, A habitation cast out and forsaken as a wilderness, There doth the calf delight, And there it lieth down, And hath consumed its branches.
English ASV
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
English Amplified
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken like the wilderness; there the calf grazes, and there he lies down; he strips its branches and eats its twigs.
English Amplified Classic Bible 1987
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken like the wilderness; there the calf grazes, and there he lies down; he strips its branches and eats its twigs.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the fortified city lies deserted— a homestead abandoned, a wilderness forsaken. There the calves graze, and there they lie down; they strip its branches bare.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the fortified city will be desolate, pastures deserted and abandoned like a wilderness. Calves will graze there, and there they will spread out and strip its branches.
English Darby 1890 : Public Domain
For the fortified city is solitary, a habitation abandoned and forsaken like a wilderness; there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume its boughs.
English EASY 2024
The strong city will become empty. Nobody will live there any more. It will be like an empty desert. Young cows will eat the grass there, and they will lie down there. They will eat all the leaves on the branches of the tree.
English ERV 2006 - Only For Website
The great city will be empty; it will be like a desert. All the people will be gone—they will run away. The city will be like an open pasture. Young cattle will eat grass there. The cattle will eat leaves from the branches of the vines.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness; there the calf grazes; there it lies down and strips its branches.
English GNT (Good News Translation)
The fortified city lies in ruins. It is deserted like an empty wilderness. It has become a pasture for cattle, where they can rest and graze.
English God's Word - GW 1995
The fortified city is isolated. The homestead is left deserted, abandoned like the desert. Calves will graze there. They will lie down. They will feed on the branches.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For the fortified city will be deserted, pastures abandoned and forsaken like a wilderness. Calves will graze there, and there they will spread out and strip its branches.
English KJV 1611
Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
English LSB
For the fortified city is isolated, A haunt forlorn and forsaken like the desert; There the calf will graze, And there it will lie down and feed on its twigs.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the fortified city shall be desolate, a homestead forlorn and forsaken like a wilderness; there the calf shall graze, and there it shall lie down and eat its branches.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For the fortified city is isolated, A homestead forlorn and forsaken like the desert; There the calf will graze, And there it will lie down and feed on its branches.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For the fortified city shall be desolate, an abandoned pasture, a forsaken wilderness, where calves shall browse and lie. Its boughs shall be destroyed,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For the fortified city is left alone; it is a deserted settlement and abandoned like the desert. Calves graze there; they lie down there and eat its branches bare.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Cities that have high walls around them will become empty. They will be deserted settlements. They will be like a desert. Calves will eat and lie down in them. They will strip the branches of their trees bare.
English NIV
The fortified city stands desolate, an abandoned settlement, forsaken like the desert; there the calves graze, there they lie down; they strip its branches bare.
English NKJ 1982
Yet the fortified city will be desolate, The habitation forsaken and left like a wilderness; There the calf will feed, and there it will lie down And consume its branches.
English NLT
Israel's fortified cities will be silent and empty, the houses abandoned, the streets covered with grass. Cattle will graze there, chewing on twigs and branches.
English NRSV 1989 - Only for website
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness; the calves graze there, there they lie down, and strip its branches.
English Passion Translation Bible 2020
The fortified city lies in ruins, forsaken and deserted like a wilderness. Cattle graze there and lie down, chewing on twigs and branches.
English RSV (Revised Standard Version)
For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness; there the calf grazes, there he lies down, and strips its branches.
English TL (The Living Bible) (1971)
Her walled cities will be silent and empty, houses abandoned, streets grown up with grass, cows grazing through the city munching on twigs and branches.
English Tyndale 1537
The strong cities shall be desolate, and the fair cities shall be left like a wilderness. The cattle shall feed and lie there, and the sheep shall eat it up.