Isaiah 27:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath come to pass, in that day, Beat out doth Jehovah from the branch of the river, Unto the stream of Egypt, And ye are gathered one by one, O sons of Israel.
English ASV
And it shall come to pass in that day, that Jehovah will beat off his fruit from the flood of the River unto the brook of Egypt; and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
English Amplified
And it shall be in that day that the Lord will thresh out His grain from the flood of the River [Euphrates] to the Brook of Egypt, and you will be gathered one by one and one to another, O children of Israel!
English Amplified Classic Bible 1987
And it shall be in that day that the Lord will thresh out His grain from the flood of the River [Euphrates] to the Brook of Egypt, and you will be gathered one by one and one to another, O children of Israel!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In that day the Lord will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
On that day the LORD will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one.
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall come to pass in that day, that Jehovah shall beat out from the flood of the river unto the torrent of Egypt, and ye shall be gathered one by one, [ye] children of Israel.
English EASY 2024
At that time, the Lord will shake the tree! He will do that to his people everywhere from the Euphrates River to the Stream of Egypt. Then he will bring together all of you, one by one, you Israelite people.
English ERV 2006 - Only For Website
At that time the Lord will begin separating his people from others. He will begin at the Euphrates River and will gather his people from there to the River of Egypt. You people of Israel will be gathered together one by one.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
In that day from the river Euphrates to the Brook of Egypt the LORD will thresh out the grain, and you will be gleaned one by one, O people of Israel.
English GNT (Good News Translation)
On that day, from the Euphrates to the Egyptian border, the Lord will gather his people one by one, as threshing separates the wheat from the chaff.
English God's Word - GW 1995
On that day the Lord will begin his threshing from the flowing stream of the Euphrates River to the brook of Egypt. People of Israel, you will be gathered one by one.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
On that day the LORD will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one.
English KJV 1611
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
English LSB
And it will be in that day, that Yahweh will start His threshing from the flowing stream of the River to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
In that day the Lord shall thresh from the channel of the Euphrates River to the stream of Egypt, and you shall be gathered one by one, O sons of Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
In that day the LORD will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
On that day, The LORD shall beat out the grain between the Euphrates and the Wadi of Egypt, and you shall be gleaned one by one, O sons of Israel.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
At that time the LORD will shake the tree, from the Euphrates River to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
At that time the Lord will separate Israel from other people. He will gather the Israelites together. He will gather them one by one from the Euphrates River all the way to the Wadi of Egypt.
English NIV
In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered up one by one.
English NKJ 1982
And it shall come to pass in that day That the Lord will thresh, From the channel of the River to the Brook of Egypt; And you will be gathered one by one, O you children of Israel.
English NLT
Yet the time will come when the LORD will gather them together one by one like handpicked grain. He will bring them to his great threshing floor--from the Euphrates River in the east to the brook of Egypt in the west.
English NRSV 1989 - Only for website
On that day the LORD will thresh from the channel of the Euphrates to the Wadi of Egypt, and you will be gathered one by one, O people of Israel.
English Passion Translation Bible 2020
In that day, from the Egyptian border to the Euphrates, the Lord Yahweh will gather one by one the people of Israel, as one sifts wheat from the chaff.
English RSV (Revised Standard Version)
In that day from the river Euphrates to the Brook of Egypt the Lord will thresh out the grain, and you will be gathered one by one, O people of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
Yet the time will come when the Lord will gather them together one by one like handpicked grain, selecting them here and there from his great threshing floor that reaches all the way from the Euphrates River to the Egyptian boundary.
English Tyndale 1537
In that time shall the LORD shoot from the swift water of Euphrates, unto the river of Egypt. And there shall the children be chosen out one by one.