Isaiah 28:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have put judgment for a line, And righteousness for a plummet, And sweep away doth hail the refuge of lies, And the secret hiding-place do waters overflow.
English ASV
And I will make justice the line, and righteousness the plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.
English Amplified
I will make justice the measuring line and righteousness the plummet; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the hiding place (the shelter).
English Amplified Classic Bible 1987
I will make justice the measuring line and righteousness the plummet; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the hiding place (the shelter).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will make justice the measuring line and righteousness the level. Hail will sweep away your refuge of lies, and water will flood your hiding place.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And I will make justice the measuring line and righteousness the mason’s level.” Hail will sweep away the false refuge, and water will flood your hiding place.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will appoint judgment for a line, and righteousness for a plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding-place.
English EASY 2024
Justice and righteousness will make that foundation strong and true. But if you trust in lies, a storm of ice will destroy your safe place. A flood of water will destroy the place where you are hiding.
English ERV 2006 - Only For Website
"Workers use a string and weight to show their work is straight and true. I will use justice as the string and goodness as the weight when I lay that foundation. But your safe places were built on lies. So they will be destroyed and washed away when the troubles come against you like hail storms and floods.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will make justice the line, and righteousness the plumb line; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter."
English GNT (Good News Translation)
Justice will be the measuring line for the foundation, and honesty will be its plumb line.” Hailstorms will sweep away all the lies you depend on, and floods will destroy your security.
English God's Word - GW 1995
I will make justice a measuring line and righteousness a plumb line. Hail will sweep away your refuge of lies, and floodwaters will wash away your hiding place.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And I will make justice the measuring line and righteousness the mason's level." Hail will sweep away the false refuge, and water will flood your hiding place.
English KJV 1611
Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
English LSB
I will make justice the measuring line And righteousness the level; Then hail will sweep away the refuge of falsehood, And the waters will overflow the secret place.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I shall make justice the measuring line and righteousness the plummet; then the hail shall sweep away the refuge of lies and the waters shall overflow the hiding place.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will make justice the measuring line And righteousness the level; Then hail will sweep away the refuge of lies And the waters will overflow the secret place.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will make of right a measuring line, of justice a level.-- Hail shall sweep away the refuge of lies, and waters shall flood the hiding place.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will make justice the measuring line, fairness the plumb line; hail will sweep away the unreliable refuge, the floodwaters will overwhelm the hiding place.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will use a measuring line to prove that you have not been fair. I will use a plumb line to prove that you have not done what is right. Hail will sweep away the lies you depend on to keep you safe. Water will flood your hiding place.
English NIV
I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line; hail will sweep away your refuge, the lie, and water will overflow your hiding place.
English NKJ 1982
Also I will make justice the measuring line, And righteousness the plummet; The hail will sweep away the refuge of lies, And the waters will overflow the hiding place.
English NLT
"I will take the measuring line of justice and the plumb line of righteousness to check the foundation wall you have built. Your refuge looks strong, but since it is made of lies, a hailstorm will knock it down. Since it is made of deception, the enemy will come like a flood to sweep it away.
English NRSV 1989 - Only for website
And I will make justice the line, and righteousness the plummet; hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter.
English Passion Translation Bible 2020
I will set justice as the true measurement and integrity as its plumb line. My hailstorm will sweep away your refuge of lies, and my floodwaters will overwhelm your hiding place.
English RSV (Revised Standard Version)
And I will make justice the line, and righteousness the plummet; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter.”
English TL (The Living Bible) (1971)
I will take the line and plummet of justice to check the foundation wall you built; it looks so fine, but it is so weak a storm of hail will knock it down! The enemy will come like a flood and sweep it away, and you will be drowned.
English Tyndale 1537
Righteousness will I set up again in the balance, and judgement in the weights. The tempest of hail shall take away your refuge, that ye have to deceive withal: and the overflowing waters shall break down your strongholds of dissimulation.