Isaiah 28:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
By feet trodden down is the proud crown of the drunkards of Ephraim,
English ASV
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under foot:
English Amplified
With [alien] feet [Samaria] the proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden down.
English Amplified Classic Bible 1987
With [alien] feet [Samaria] the proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden down.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The majestic crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The majestic crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
English Darby 1890 : Public Domain
The crown of pride of the drunkards of Ephraim shall be trodden under feet;
English EASY 2024
The drunk people of Samaria think that their city is great. But their enemies will knock it down and walk all over it.
English ERV 2006 - Only For Website
The drunks of Ephraim are proud of their beautiful crown, but that city will be trampled down.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden underfoot;
English GNT (Good News Translation)
The pride of those drunken leaders will be trampled underfoot.
English God's Word - GW 1995
The arrogant drunks of Ephraim will be trampled underfoot.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The majestic crown of Ephraim's drunkards will be trampled underfoot.
English KJV 1611
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:
English LSB
The proud crown of the drunkards of Ephraim is trodden under foot.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The proud crown of the drunkards of Ephraim is trodden underfoot;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The proud crown of the drunkards of Ephraim is trodden under foot.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
With feet that will trample the majestic garland of the drunkard Ephraim.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The splendid crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
That city is like a crown. The leaders of Ephraim are drunk. They take pride in their city. But its enemies will walk all over it.
English NIV
That wreath, the pride of Ephraim's drunkards, will be trampled underfoot.
English NKJ 1982
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, Will be trampled underfoot;
English NLT
The proud city of Samaria--the pride and joy of the drunkards of Israel--will be trampled beneath its enemies' feet.
English NRSV 1989 - Only for website
Trampled under foot will be the proud garland of the drunkards of Ephraim.
English Passion Translation Bible 2020
That proud crown of the drunkards of Ephraim will be trampled underfoot,
English RSV (Revised Standard Version)
The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot;
English TL (The Living Bible) (1971)
The proud city of Samaria—yes, the joy and delight of the drunkards of Israel—will be hurled to the ground and trampled beneath the enemies' feet.
English Tyndale 1537
And the proud crown of the drunken Ephraimites, shall be trodden under foot.