Isaiah 29:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Your perversion! as clay is the potter esteemed? That the work saith of its maker, `He hath not made me?` And the framed thing said of its framer, `He did not understand?`
English ASV
Ye turn things upside down! Shall the potter be esteemed as clay; that the thing made should say of him that made it, He made me not; or the thing formed say of him that formed it, He hath no understanding?
English Amplified
[Oh, your perversity!] You turn things upside down! Shall the potter be considered of no more account than the clay? Shall the thing that is made say of its maker, He did not make me; or the thing that is formed say of him who formed it, He has no understanding?
English Amplified Classic Bible 1987
[Oh, your perversity!] You turn things upside down! Shall the potter be considered of no more account than the clay? Shall the thing that is made say of its maker, He did not make me; or the thing that is formed say of him who formed it, He has no understanding?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You have turned things upside down, as if the potter were regarded as clay. Shall what is formed say to him who formed it, “He did not make me”? Can the pottery say of the potter, “He has no understanding”?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You have turned things around, as if the potter were the same as the clay. How can what is made say about its maker, “He didn’t make me”? How can what is formed say about the one who formed it, “He doesn’t understand what he’s doing”?
English Darby 1890 : Public Domain
[Oh] your perverseness! Shall the potter be esteemed as the clay, so that the work should say of him that made it, He made me not; or the thing formed say of him that formed it, He hath no understanding?
English EASY 2024
Your minds are really confused! You think that the clay is more important than the person who uses it to make pots! A bowl cannot say to its maker, ‘You did not make me!’ A pot cannot say to the potter, ‘You do not know what you are doing!’
English ERV 2006 - Only For Website
You turn things upside down. You think the clay is equal to the potter. You think that something that is made can tell the one who made it, "You did not make me!" This is like a pot telling its maker, "You don't understand."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You turn things upside down! Shall the potter be regarded as the clay, that the thing made should say of its maker, "He did not make me"; or the thing formed say of him who formed it, "He has no understanding"?
English GNT (Good News Translation)
They turn everything upside down. Which is more important, the potter or the clay? Can something you have made say, “You didn't make me”? Or can it say, “You don't know what you are doing”?
English God's Word - GW 1995
You turn things upside down! Is the potter no better than his clay? Can something that has been made say about its maker, "He didn't make me"? Can a piece of pottery say about the potter, "He doesn't understand"?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You have turned things around, as if the potter were the same as the clay. How can what is made say about its maker, "He didn't make me"? How can what is formed say about the one who formed it, "He doesn't understand [what he's doing]"?
English KJV 1611
Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter's clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding?
English LSB
You turn things around! Shall the potter be considered as equal with the clay, That what is made would say to its maker, “He did not make me”; Or what is formed say to him who formed it, “He has no understanding”?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Surely you turn things upside down! Shall the potter be esteemed as the potter’s clay? Shall what is made say to its maker, “He did not make me”? Or shall the thing formed say to him who formed it, “He has no understanding”?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
You turn things around! Shall the potter be considered as equal with the clay, That what is made would say to its maker, "He did not make me"; Or what is formed say to him who formed it, "He has no understanding"?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Your perversity is as though the potter were taken to be the clay: As though what is made should say of its maker, "He made me not!" Or the vessel should say of the potter, "He does not understand."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your thinking is perverse! Should the potter be regarded as clay? Should the thing made say about its maker, “He didn’t make me”? Or should the pottery say about the potter, “He doesn’t understand”?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They turn everything upside down. How silly they are to think that potters are like the clay they work with! Can what is made say to the one who made it, "You didn't make me"? Can the pot say to the potter, "You don't know anything"?
English NIV
You turn things upside down, as if the potter were thought to be like the clay! Shall what is formed say to him who formed it, "He did not make me"? Can the pot say of the potter, "He knows nothing"?
English NKJ 1982
Surely you have things turned around! Shall the potter be esteemed as the clay; For shall the thing made say of him who made it, “He did not make me”? Or shall the thing formed say of him who formed it, “He has no understanding”?
English NLT
How stupid can you be? He is the Potter, and he is certainly greater than you. You are only the jars he makes! Should the thing that was created say to the one who made it, "He didn't make us"? Does a jar ever say, "The potter who made me is stupid"?
English NRSV 1989 - Only for website
You turn things upside down! Shall the potter be regarded as the clay? Shall the thing made say of its maker, "He did not make me"; or the thing formed say of the one who formed it, "He has no understanding"?
English Passion Translation Bible 2020
Oh, how great is your perversion! Who is more intelligent—the potter or the clay? Should a created thing say to its creator, ‘You didn’t make me’? Should a clay pot say to the potter, ‘You don’t understand’?”
English RSV (Revised Standard Version)
You turn things upside down! Shall the potter be regarded as the clay; that the thing made should say of its maker, “He did not make me”; or the thing formed say of him who formed it, “He has no understanding”?
English TL (The Living Bible) (1971)
How stupid can they be! Isn't he, the Potter, greater than you, the jars he makes? Will you say to him, “He didn't make us“? Does a machine call its inventor dumb?
English Tyndale 1537
Which imagination of yours is even as when the potter's clay taketh advisement, as though the work might say to the workmaster: make me not, or as when an earthen vessel sayeth of the potter: he understandeth not.