Isaiah 29:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For in his seeing his children, The work of My hand, in his midst, They sanctify My name, And have sanctified the Holy One of Jacob, And the God of Israel they declare fearful.
English ASV
But when he seeth his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name; yea, they shall sanctify the Holy One of Jacob, and shall stand in awe of the God of Israel.
English Amplified
For when he sees his children [walking in the way of piety and virtue], the work of My hands in his midst, they will revere My name; they will revere the Holy One of Jacob and reverently fear the God of Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
For when he sees his children [walking in the way of piety and virtue], the work of My hands in his midst, they will revere My name; they will revere the Holy One of Jacob and reverently fear the God of Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For when he sees his children around him, the work of My hands, they will honor My name, they will sanctify the Holy One of Jacob, and they will stand in awe of the God of Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For when he sees his children, the work of my hands within his nation, they will honor my name, they will honor the Holy One of Jacob and stand in awe of the God of Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
for when he seeth his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall hallow my name, and hallow the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
English EASY 2024
They will see that I have blessed them so that they have many children. Then they will agree that I am great. They will praise me, the Holy God of Jacob. They will respect me, Israel's God.
English ERV 2006 - Only For Website
They will look around at all the children they have—children that I myself made, and they will honor my name. They will honor the Holy One of Jacob. They will respect the God of Israel.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For when he sees his children, the work of my hands, in his midst, they will sanctify my name; they will sanctify the Holy One of Jacob and will stand in awe of the God of Israel.
English GNT (Good News Translation)
When you see the children that I will give you, then you will acknowledge that I am the holy God of Israel. You will honor me and stand in awe of me.
English God's Word - GW 1995
When they see all their children, the children I made with my hands, they will acknowledge my name as holy. They will treat the Holy One of Jacob as holy. They will stand in terror of the God of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For when he sees his children, the work of My hands within his [nation], they will honor My name, they will honor the Holy One of Jacob and stand in awe of the God of Israel.
English KJV 1611
But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
English LSB
But when he sees his children, the work of My hands, in his midst, They will sanctify My name; Indeed, they will sanctify the Holy One of Jacob And will stand trembling before the God of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
but when he sees his children, the work of My hands, in his midst, they shall sanctify My name and sanctify the Holy One of Jacob, and fear the God of Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But when he sees his children, the work of My hands, in his midst, They will sanctify My name; Indeed, they will sanctify the Holy One of Jacob And will stand in awe of the God of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When his children see the work of my hands in his midst, They shall keep my name holy; they shall reverence the Holy One of Jacob, and be in awe of the God of Israel.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For when they see their children, whom I will produce among them, they will honor my name. They will honor the Holy One of Jacob; they will respect the God of Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You will see your children living among you. I myself will give you those children. Then you will honor my name. You will recognize how holy I am. I am the Holy One of Jacob. You will have great respect for me. I am the God of Israel.
English NIV
When they see among them their children, the work of my hands, they will keep my name holy; they will acknowledge the holiness of the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.
English NKJ 1982
But when he sees his children, The work of My hands, in his midst, They will hallow My name, And hallow the Holy One of Jacob, And fear the God of Israel.
English NLT
For when they see their many children and material blessings, they will recognize the holiness of the Holy One of Israel. They will stand in awe of the God of Israel.
English NRSV 1989 - Only for website
For when he sees his children, the work of my hands, in his midst, they will sanctify my name; they will sanctify the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.
English Passion Translation Bible 2020
For when they see the miracle of the many children that I give them, they will see me as holy and honor me. Yes, they will honor the Holy One of Jacob and stand in awe of the God of Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
For when he sees his children, the work of my hands, in his midst, they will sanctify my name; they will sanctify the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
For when they see the surging birth rate and the expanding economy, then they will fear and rejoice in my name; they will praise the Holy One of Israel and stand in awe of him.
English Tyndale 1537
when he seeth among his children (whom my hands have made) such as hallow my name among them: that they may sanctify the holy one of Jacob, and fear the God of Israel.