Isaiah 29:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
By Jehovah of Hosts thou art inspected, With thunder, and with an earthquake, And great noise, hurricane, and whirlwind, And flame of devouring fire.
English ASV
She shall be visited of Jehovah of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.
English Amplified
You shall be visited and delivered by the Lord of hosts with thunder and earthquake and great noise, with whirlwind and tempest and the flame of a devouring fire.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall be visited and delivered by the Lord of hosts with thunder and earthquake and great noise, with whirlwind and tempest and the flame of a devouring fire.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
you will be visited by the Lord of Hosts with thunder and earthquake and loud noise, with windstorm and tempest and consuming flame of fire.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
you will be punished by the LORD of Armies with thunder, earthquake, and loud noise, storm, tempest, and a flame of consuming fire.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou shalt be visited by Jehovah of hosts with thunder and with earthquake and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of devouring fire.
English EASY 2024
The Lord Almighty will come with great power. He will come with thunder, earthquake and a loud noise. There will be a great storm with strong winds and a fire that burns up everything.
English ERV 2006 - Only For Website
the Lord All-Powerful will punish you with earthquakes, thunder, and loud noises. There will be storms, strong winds, and a burning, destructive fire.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
you will be visited by the LORD of hosts with thunder and with earthquake and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.
English GNT (Good News Translation)
the Lord Almighty will rescue you with violent thunderstorms and earthquakes. He will send windstorms and raging fire;
English God's Word - GW 1995
The Lord of Armies will punish you with thunder, earthquakes, and loud noises, with windstorms, rainstorms, and fire storms.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
you will be visited by the LORD of Hosts with thunder, earthquake, and loud noise, storm, tempest, and a flame of consuming fire.
English KJV 1611
Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.
English LSB
From Yahweh of hosts you will be punished with thunder and earthquake and loud noise, With whirlwind and tempest and the flame of a consuming fire.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall be punished from the Lord of Hosts with thunder and earthquake and loud noise, with storm and tempest, and the flame of a devouring fire.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
From the LORD of hosts you will be punished with thunder and earthquake and loud noise, With whirlwind and tempest and the flame of a consuming fire.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
you shall be visited by the LORD of hosts, With thunder, earthquake, and great noise, whirlwind, storm, and the flame of consuming fire.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Judgment will come from the LORD who commands armies, accompanied by thunder, earthquake, and a loud noise, by a strong gale, a windstorm, and a consuming flame of fire.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
the Lord who rules over all will come. He will come with thunder, earthquakes and a lot of noise. He'll bring windstorms and rainstorms with him. He'll send a blazing fire that will burn everything up.
English NIV
the LORD Almighty will come with thunder and earthquake and great noise, with windstorm and tempest and flames of a devouring fire.
English NKJ 1982
You will be punished by the Lord of hosts With thunder and earthquake and great noise, With storm and tempest And the flame of devouring fire.
English NLT
In an instant, I, the LORD Almighty, will come against them with thunder and earthquake and great noise, with whirlwind and storm and consuming fire.
English NRSV 1989 - Only for website
you will be visited by the LORD of hosts with thunder and earthquake and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.
English Passion Translation Bible 2020
She will be visited by the Lord Yahweh, Commander of Angel Armies, with thunder, earthquake, and deafening noise, with whirlwind, tempest, and the blaze of a consuming fire!
English RSV (Revised Standard Version)
you will be visited by the Lord of hosts with thunder and with earthquake and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.
English TL (The Living Bible) (1971)
In an instant, I, the Lord of Hosts, will come upon them with thunder, earthquake, whirlwind, and fire.
English Tyndale 1537
Thou shalt be visited of the LORD of Hosts with thunder, earthquake, and with a great crack, with the whirl wind, tempest, and with the flame of a consuming fire.