Isaiah 3:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For, lo, the Lord, Jehovah of Hosts, Is turning aside from Jerusalem, And from Judah, stay and staff, Every stay of bread, and every stay of water.
English ASV
For, behold, the Lord, Jehovah of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;
English Amplified
FOR BEHOLD, the Lord, the Lord of hosts, is taking away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff [every kind of prop], the whole stay of bread and the whole stay of water,
English Amplified Classic Bible 1987
FOR BEHOLD, the Lord, the Lord of hosts, is taking away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff [every kind of prop], the whole stay of bread and the whole stay of water,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For behold, the Lord GOD of Hosts is about to remove from Jerusalem and Judah both supply and support: the whole supply of food and water,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Note this: The Lord GOD of Armies is about to remove from Jerusalem and from Judah every kind of security: the entire supply of bread and water,
English Darby 1890 : Public Domain
For behold, the Lord, Jehovah of hosts, will take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,
English EASY 2024
Listen to this! I will show you what the Lord, the Almighty Lord, will do. He will remove from Jerusalem and Judah everything that people trust to help them. He will take away even their food and their water.
English ERV 2006 - Only For Website
Understand what I am telling you: The Lord God All-Powerful will take away everything Judah and Jerusalem depend on. He will take away all the food and water.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For behold, the Lord GOD of hosts is taking away from Jerusalem and from Judah support and supply, all support of bread, and all support of water;
English GNT (Good News Translation)
Now the Lord, the Almighty Lord, is about to take away from Jerusalem and Judah everything and everyone that the people depend on. He is going to take away their food and their water,
English God's Word - GW 1995
See now, the Lord, the Lord of Armies, is going to take from Jerusalem and Judah every kind of support and their entire supply of food and water.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Observe this: The Lord God of Hosts is about to remove from Jerusalem and from Judah every kind of security: the entire supply of bread and water,
English KJV 1611
For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water.
English LSB
For behold, the Lord, Yahweh of hosts, is going to remove from Jerusalem and Judah Both supply and support, the whole supply of bread And the whole supply of water,
English MEV 2014 (Modern English Version)
For behold, the Lord, the Lord of Hosts, takes away from Jerusalem and from Judah the stock and the store, the whole supply of bread, and the whole supply of water;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For behold, the Lord GOD of hosts is going to remove from Jerusalem and Judah Both supply and support, the whole supply of bread And the whole supply of water;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The Lord, the LORD of hosts, shall take away from Jerusalem and from Judah support and prop (all supplies of bread and water):
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look, the sovereign LORD who commands armies is about to remove from Jerusalem and Judah every source of security, including all the food and water,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here is what the Lord who rules over all is about to do. The Lord will take away from Jerusalem and Judah supplies and help alike. He will take away all of the supplies of food and water.
English NIV
See now, the Lord, the LORD Almighty, is about to take from Jerusalem and Judah both supply and support: all supplies of food and all supplies of water,
English NKJ 1982
For behold, the Lord, the Lord of hosts, Takes away from Jerusalem and from Judah The stock and the store, The whole supply of bread and the whole supply of water;
English NLT
The Lord, the LORD Almighty, will cut off the supplies of food and water from Jerusalem and Judah.
English NRSV 1989 - Only for website
For now the Sovereign, the LORD of hosts, is taking away from Jerusalem and from Judah support and staff-- all support of bread, and all support of water--
English Passion Translation Bible 2020
Behold— Yahweh, the Sovereign One, the Commander of Angel Armies, is about to cut off from Jerusalem and Judah every source of their support and security, including all food supplies and water.
English RSV (Revised Standard Version)
For, behold, the Lord, the Lord of hosts, is taking away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord will cut off Jerusalem's and Judah's food and water supplies
English Tyndale 1537
Even so shall the LORD of Hosts take away from Jerusalem and Juda, all possessions and power, all meat and drink,