Isaiah 3:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
What -- to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.` An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith:
English ASV
what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts.
English Amplified
What do you mean by crushing My people and grinding the faces of the poor? says the Lord God of hosts.
English Amplified Classic Bible 1987
What do you mean by crushing My people and grinding the faces of the poor? says the Lord God of hosts.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Why do you crush My people and grind the faces of the poor?” declares the Lord GOD of Hosts.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Why do you crush my people and grind the faces of the poor?” This is the declaration of the Lord GOD of Armies.
English Darby 1890 : Public Domain
What mean ye that ye crush my people, and grind the faces of the afflicted? saith the Lord, Jehovah of hosts.
English EASY 2024
What are you leaders doing? You should not hurt my people. You should not be cruel to the poor people, as if you are pushing their faces into the dirt.’ The Lord Almighty has said this.
English ERV 2006 - Only For Website
What gives you the right to hurt my people? What gives you the right to push the faces of the poor into the dirt?" The Lord God All- Powerful said this.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?" declares the Lord GOD of hosts.
English GNT (Good News Translation)
You have no right to crush my people and take advantage of the poor. I, the Sovereign Lord Almighty, have spoken.”
English God's Word - GW 1995
The Almighty Lord of Armies asks, "How can you crush my people and grind the faces of the poor {into the ground}?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Why do you crush My people and grind the faces of the poor?" says the Lord God of Hosts.
English KJV 1611
What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.
English LSB
What do you mean by crushing My people And grinding the face of the afflicted?” Declares Lord Yahweh of hosts.
English MEV 2014 (Modern English Version)
What do you mean that you beat My people to pieces and grind the faces of the poor? says the Lord God of Hosts.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"What do you mean by crushing My people And grinding the face of the poor?" Declares the Lord GOD of hosts.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
What do you mean by crushing my people, and grinding down the poor when they look to you? says the Lord, the GOD of hosts.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Why do you crush my people and grind the faces of the poor?” The sovereign LORD who commands armies has spoken.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
What do you mean by crushing my people? Why are you grinding the faces of the poor into the dirt?" announces the Lord. He is the Lord who rules over all.
English NIV
What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?" declares the Lord, the LORD Almighty.
English NKJ 1982
What do you mean by crushing My people And grinding the faces of the poor?” Says the Lord God of hosts.
English NLT
How dare you grind my people into the dust like that!" demands the Lord, the LORD Almighty.
English NRSV 1989 - Only for website
What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor? says the Lord GOD of hosts.
English Passion Translation Bible 2020
What gives you the right to crush my people by shoving the faces of the poor into the dirt?” Yahweh, the Sovereign One, Commander of Angel Armies, has spoken.
English RSV (Revised Standard Version)
What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?” says the Lord God of hosts.
English TL (The Living Bible) (1971)
“How dare you grind my people in the dust like that?“ the Lord Almighty will demand of them.
English Tyndale 1537
Wherefore do ye oppress my people, and marred the faces of the innocents? thus shall the Lord GOD(LORDE God) of Hosts revile them.