Isaiah 3:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath been, instead of spice is muck, And instead of a girdle, a rope, And instead of curled work, baldness, And instead of a stomacher a girdle of sackcloth.
English ASV
And it shall come to pass, that instead of sweet spices there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well set hair, baldness; and instead of a robe, a girding of sackcloth; branding instead of beauty.
English Amplified
And it shall come to pass that instead of the sweet odor of spices there shall be the stench of rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a girding of sackcloth; and searing [of captives by the scorching heat] instead of beauty.
English Amplified Classic Bible 1987
And it shall come to pass that instead of the sweet odor of spices there shall be the stench of rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a girding of sackcloth; and searing [of captives by the scorching heat] instead of beauty.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Instead of fragrance there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of styled hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, shame.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Instead of perfume there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of beautifully styled hair, baldness; instead of fine clothes, sackcloth; instead of beauty, branding.
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall come to pass, instead of perfume there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a robe of display, a girding of sackcloth; brand instead of beauty.
English EASY 2024
Instead of a nice smell of perfume, there will be a smell of dead animals. Instead of a beautiful belt, they will tie a rope round themselves. Instead of lovely hair, they will be bald. They will wear rough sackcloth instead of beautiful dresses. They will have the mark of a prisoner on their skin, instead of beauty.
English ERV 2006 - Only For Website
Those women now have sweet-smelling perfume, but it will get moldy and stink. Now they wear belts, but then they will have only ropes to wear. Now they have their hair fixed in fancy ways, but then their heads will be shaved—they will have no hair. Now they have party dresses, but then they will have only mourning clothes. They have beauty marks on their faces now, but then they will have another mark. It will be a mark burned into their skin to show that they are slaves.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Instead of perfume there will be rottenness; and instead of a belt, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a skirt of sackcloth; and branding instead of beauty.
English GNT (Good News Translation)
Instead of using perfumes, they will stink; instead of fine belts, they will wear coarse ropes; instead of having beautiful hair, they will be bald; instead of fine clothes, they will be dressed in rags; their beauty will be turned to shame!
English God's Word - GW 1995
Instead of the smell of perfume, there will be the smell of decay. They will wear ropes instead of belts. They will have bald heads instead of beautiful hair. They will wear sackcloth instead of expensive clothes. Their beauty will be scarred.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Instead of perfume there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of beautifully styled hair, baldness; instead of fine clothes, sackcloth; instead of beauty, branding.
English KJV 1611
And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.
English LSB
Now it will be that instead of sweet perfume there will be the smell of rot; Instead of a belt, a rope; Instead of well‑set hair, a plucked‑out scalp; Instead of fine clothes, a donning of sackcloth; And branding instead of beauty.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Instead of sweet perfume there shall be a stench; and instead of a belt, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of fine clothes, a girding of sackcloth; and branding instead of beauty.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now it will come about that instead of sweet perfume there will be putrefaction; Instead of a belt, a rope; Instead of well-set hair, a plucked-out scalp; Instead of fine clothes, a donning of sackcloth; And branding instead of beauty.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Instead of perfume there will be stench, instead of the girdle, a rope, And for the coiffure, baldness; for the rich gown, a sackcloth skirt. Then, instead of beauty:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A putrid stench will replace the smell of spices, a rope will replace a belt, baldness will replace braided locks of hair, a sackcloth garment will replace a fine robe, and a prisoner’s brand will replace beauty.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Instead of smelling sweet, the women will smell bad. Instead of wearing belts, they will wear ropes. Instead of having beautiful hair, they won't have any hair at all. Instead of wearing fine clothes, they'll wear black clothes to show how sad they are. Instead of being beautiful, they'll have the brands of slaves on their bodies.
English NIV
Instead of fragrance there will be a stench; instead of a sash, a rope; instead of well-dressed hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, branding.
English NKJ 1982
And so it shall be: Instead of a sweet smell there will be a stench; Instead of a sash, a rope; Instead of well-set hair, baldness; Instead of a rich robe, a girding of sackcloth; And branding instead of beauty.
English NLT
Instead of smelling of sweet perfume, they will stink. They will wear ropes for sashes, and their well-set hair will fall out. They will wear rough sackcloth instead of rich robes. Their beauty will be gone. Only shame will be left to them.
English NRSV 1989 - Only for website
Instead of perfume there will be a stench; and instead of a sash, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a binding of sackcloth; instead of beauty, shame.
English Passion Translation Bible 2020
A stench will take the place of seductive perfumes; a rope will take the place of a sash, baldness for braided hair, rags instead of a fine robe, and the brand of a captive instead of beauty.
English RSV (Revised Standard Version)
Instead of perfume there will be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a girding of sackcloth; instead of beauty, shame.
English TL (The Living Bible) (1971)
Instead of smelling of sweet perfume, they'll stink; for sashes they'll use ropes; their well-set hair will all fall out; they'll wear sacks instead of robes. All their beauty will be gone; all that will be left to them is shame and disgrace.
English Tyndale 1537
And instead of good smell there shall be stink among them. And for their girdles there shall be lowse bands.(bonds) And for well set hair there shall be baldness. Instead of a stomacher, a sackcloth, and for their beauty witherdness and sunburning.