Isaiah 30:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the Lord hath given to you bread of adversity, And water of oppression. And thy directors remove no more, And thine eyes have seen thy directors,
English ASV
And though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet shall not thy teachers be hidden anymore, but thine eyes shall see thy teachers;
English Amplified
And though the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, yet your Teacher will not hide Himself any more, but your eyes will constantly behold your Teacher.
English Amplified Classic Bible 1987
And though the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, yet your Teacher will not hide Himself any more, but your eyes will constantly behold your Teacher.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Lord will give you the bread of adversity and the water of affliction, but your Teacher will no longer hide Himself—with your own eyes you will see Him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The Lord will give you meager bread and water during oppression, but your Teacher will not hide any longer. Your eyes will see your Teacher,
English Darby 1890 : Public Domain
And the Lord will give you the bread of adversity, and the water of oppression; yet thy teachers shall not be hidden any more, but thine eyes shall see thy teachers.
English EASY 2024
The Lord God has given trouble to you, like bread that you must eat. He has given pain to you, like water that you must drink. But he will no longer hide himself from you. He will be with you, to teach you and to be your guide.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord might give you sorrow and pain like the bread and water you eat every day. But God is your teacher, and he will not continue to hide from you. You will see your teacher with your own eyes.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet your Teacher will not hide himself anymore, but your eyes shall see your Teacher.
English GNT (Good News Translation)
The Lord will make you go through hard times, but he himself will be there to teach you, and you will not have to search for him any more.
English God's Word - GW 1995
The Lord may give you troubles and hardships. But your teacher will no longer be hidden from you. You will see your teacher with your own eyes.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The Lord will give you meager bread and water during oppression, but your Teacher will not hide Himself any longer. Your eyes will see your Teacher,
English KJV 1611
And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
English LSB
The Lord has given you bread of distress and water of oppression; He, your Teacher will no longer hide Himself, but your eyes will see your Teacher.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Though the Lord has given you the bread of adversity and the water of affliction, yet He, your Teacher, will no longer hide Himself, but your eyes shall see your Teacher.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Although the Lord has given you bread of privation and water of oppression, He, your Teacher will no longer hide Himself, but your eyes will behold your Teacher.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The Lord will give you the bread you need and the water for which you thirst. No longer will your Teacher hide himself, but with your own eyes you shall see your Teacher,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The sovereign master will give you distress to eat and suffering to drink; but your teachers will no longer be hidden; your eyes will see them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He might treat you like prisoners. You might eat the bread of trouble. You might drink the water of suffering. But he will be your Teacher. He won't hide himself anymore. You will see him with your own eyes.
English NIV
Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them.
English NKJ 1982
And though the Lord gives you The bread of adversity and the water of affliction, Yet your teachers will not be moved into a corner anymore, But your eyes shall see your teachers.
English NLT
Though the Lord gave you adversity for food and affliction for drink, he will still be with you to teach you. You will see your teacher with your own eyes,
English NRSV 1989 - Only for website
Though the Lord may give you the bread of adversity and the water of affliction, yet your Teacher will not hide himself any more, but your eyes shall see your Teacher.
English Passion Translation Bible 2020
Even though the Lord may allow you to go through a season of hardship and difficulty, he himself will be there with you. He will not hide himself from you, for your eyes will constantly see him as your Teacher.
English RSV (Revised Standard Version)
And though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet your Teacher will not hide himself any more, but your eyes shall see your Teacher.
English TL (The Living Bible) (1971)
Though he give you the bread of adversity and water of affliction, yet he will be with you to teach you—with your own eyes you will see your Teacher.
English Tyndale 1537
The Lord(LORDE God) giveth you the bread of adversity, and the water of trouble. But thine instructor flyeth not far from thee, if thine eyes look unto thine instructor,