Isaiah 31:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And fallen hath Asshur by sword, not of the high, Yea, a sword -- not of the low, doth consume him, And he hath fled for himself from the face of a sword, And his young men become tributary.
English ASV
And the Assyrian shall fall by the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become subject to taskwork.
English Amplified
Then the Assyrian shall fall by a sword not of man; and a sword, not of men [but of God], shall devour him. And he shall flee from the sword, and his young men shall be subjected to forced labor.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the Assyrian shall fall by a sword not of man; and a sword, not of men [but of God], shall devour him. And he shall flee from the sword, and his young men shall be subjected to forced labor.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Then Assyria will fall, but not by the sword of man; a sword will devour them, but not one made by mortals. They will flee before the sword, and their young men will be put to forced labor.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Assyria will fall, but not by human sword; a sword will devour him, but not one made by man. He will flee from the sword; his young men will be put to forced labor.
English Darby 1890 : Public Domain
And Asshur shall fall by the sword, not of a great man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: and he shall flee from the sword, and his young men shall become tributary;
English EASY 2024
The Assyrian soldiers will die in battle. But humans did not make the sword that will kill them. It is God's sword that will destroy them. The Assyrians will run away from that sword. But their strong young men will have to do hard work as slaves.
English ERV 2006 - Only For Website
It is true that Assyria will be defeated with a sword, but it will not be a human sword that defeats him. Assyria will be destroyed, but that destruction will not come from a man's sword. Assyria will run away from God's sword, but the young men will be caught and made slaves.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"And the Assyrian shall fall by a sword, not of man; and a sword, not of man, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall be put to forced labor.
English GNT (Good News Translation)
Assyria will be destroyed in war, but not by human power. The Assyrians will run from battle, and their young men will be made slaves.
English God's Word - GW 1995
Then Assyrians will be killed with swords not made by human hands. Swords not made by human hands will destroy them. They will flee from battle, and their young men will be made to do forced labor.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Assyria will fall, but not by human sword; a sword will devour him, but not one made by man. He will flee from the sword, his young men will be put to forced labor.
English KJV 1611
Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.
English LSB
And the Assyrian will fall by a sword not of man, And a sword not of man will devour him. So he will flee from the sword, And his choice men will become forced laborers.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Then the Assyrian shall fall by the sword that is not of man, and the sword not of man shall devour him. So he shall not escape the sword, and his young men shall become forced laborers.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And the Assyrian will fall by a sword not of man, And a sword not of man will devour him. So he will not escape the sword, And his young men will become forced laborers.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Assyria shall fall by a sword not wielded by man, no mortal sword shall devour him; He shall flee before the sword, and his young men shall be impressed as laborers.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Assyria will fall by a sword, but not one human-made; a sword not made by humankind will destroy them. They will run away from this sword and their young men will be forced to do hard labor.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord says, "The Assyrians will be killed with swords. But it will not be men who use them. The swords that kill them will not be used by human beings. The Assyrians will run away from those swords. But their young men will be caught and forced to work hard.
English NIV
"Assyria will fall by a sword that is not of man; a sword, not of mortals, will devour them. They will flee before the sword and their young men will be put to forced labor.
English NKJ 1982
“Then Assyria shall fall by a sword not of man, And a sword not of mankind shall devour him. But he shall flee from the sword, And his young men shall become forced labor.
English NLT
"The Assyrians will be destroyed, but not by the swords of men. The sword of God will strike them, and they will panic and flee. The strong young Assyrians will be taken away as captives.
English NRSV 1989 - Only for website
"Then the Assyrian shall fall by a sword, not of mortals; and a sword, not of humans, shall devour him; he shall flee from the sword, and his young men shall be put to forced labor.
English Passion Translation Bible 2020
Assyria will fall by the sword but not the sword of man. It will not be man’s sword that will slaughter them, but God’s! They will run from battle, and their young men will be made slaves.
English RSV (Revised Standard Version)
“And the Assyrian shall fall by a sword, not of man; and a sword, not of man, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall be put to forced labor.
English TL (The Living Bible) (1971)
“The Assyrians will be destroyed, but not by swords of men. The 'sword of God' will smite them. They will panic and flee, and the strong young Assyrians will be taken away as slaves.
English Tyndale 1537
Assur also shall be slain with the sword, not with a man's sword. A sword shall devour him, but not a man's sword. And he shall flee from the slaughter, and his servants shall be taken prisoners.