Isaiah 32:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Tremble ye women, ye easy ones, Be troubled, ye confident ones, Strip and make bare, with a girdle on the loins,
English ASV
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones; strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
English Amplified
Tremble, you women who are at ease! Shudder with fear, you complacent ones! Strip yourselves bare and gird sackcloth upon your loins [in grief]!
English Amplified Classic Bible 1987
Tremble, you women who are at ease! Shudder with fear, you complacent ones! Strip yourselves bare and gird sackcloth upon your loins [in grief]!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Shudder, you ladies of leisure; tremble, you daughters of complacency. Strip yourselves bare and put sackcloth around your waists.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Shudder, you complacent ones; tremble, you overconfident ones! Strip yourselves bare and put sackcloth around your waists.
English Darby 1890 : Public Domain
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones; strip you, and make you bare, and gird [sackcloth] on your loins!
English EASY 2024
You think that you have no problems, but you should be afraid. Yes, shake with fear! Take off all your beautiful clothes. Tie rough cloth round your legs instead.
English ERV 2006 - Only For Website
Women, you are calm now, but you should be afraid. You feel safe now, but you should be worried. Take off your nice clothes and put on sackcloth. Wrap it around your waist.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Tremble, you women who are at ease, shudder, you complacent ones; strip, and make yourselves bare, and tie sackcloth around your waist.
English GNT (Good News Translation)
You have been living an easy life, free from worries; but now, tremble with fear! Strip off your clothes and tie rags around your waist.
English God's Word - GW 1995
Shudder, you pampered women. Tremble, you overconfident women. Take off your clothes, walk around naked, and wear sackcloth around your waists.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Shudder, you complacent ones; tremble, you overconfident ones! Strip yourselves bare and put [ sackcloth] about your waists.
English KJV 1611
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
English LSB
Tremble, you women who are at ease; Quake, you complacent daughters; Strip, undress, and put sackcloth on your waist,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Tremble, you women who are at ease; be troubled, you careless daughters; strip, undress, and put sackcloth on your waist.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Tremble, you women who are at ease; Be troubled, you complacent daughters; Strip, undress and put sackcloth on your waist,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Tremble, you who are complacent! Shudder, you who are overconfident! Strip yourselves bare, with only a loincloth to cover you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Tremble, you complacent ones! Shake with fear, you carefree ones! Strip off your clothes and expose yourselves — put sackcloth on your waist!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So tremble, you contented women. Tremble with fear, you who feel so secure. Take your fine clothes off. Put black clothes on.
English NIV
Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure! Strip off your clothes, put sackcloth around your waists.
English NKJ 1982
Tremble, you women who are at ease; Be troubled, you complacent ones; Strip yourselves, make yourselves bare, And gird sackcloth on your waists.
English NLT
Tremble, you women of ease; throw off your unconcern. Strip off your pretty clothes, and wear sackcloth in your grief.
English NRSV 1989 - Only for website
Tremble, you women who are at ease, shudder, you complacent ones; strip, and make yourselves bare, and put sackcloth on your loins.
English Passion Translation Bible 2020
Tremble, you careless ones. Take off your fine garments and expose yourselves. Shake with fear and put on sackcloth.
English RSV (Revised Standard Version)
Tremble, you women who are at ease, shudder, you complacent ones; strip, and make yourselves bare, and gird sackcloth upon your loins.
English TL (The Living Bible) (1971)
Tremble, O women of ease; throw off your unconcern. Strip off your pretty clothes—wear sackcloth for your grief.
English Tyndale 1537
O ye rich idle cities ye that fear no peril, ye shall be abashed and removed: when ye see the bareness, the nakedness and preparing to war.