Isaiah 32:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Surely the palace hath been left, The multitude of the city forsaken, Fort and watch-tower hath been for dens unto the age, A joy of wild asses -- a pasture of herds;
English ASV
For the palace shall be forsaken; the populous city shall be deserted; the hill and the watch-tower shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
English Amplified
For the palace shall be forsaken, the populous city shall be deserted; the hill and the watchtower shall become dens [for wild animals] endlessly, a joy for wild donkeys, a pasture for flocks,
English Amplified Classic Bible 1987
For the palace shall be forsaken, the populous city shall be deserted; the hill and the watchtower shall become dens [for wild animals] endlessly, a joy for wild donkeys, a pasture for flocks,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the palace will be forsaken, the busy city abandoned. The hill and the watchtower will become caves forever— the delight of wild donkeys and a pasture for flocks—
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the palace will be deserted, the busy city abandoned. The hill and the watchtower will become barren places forever, the joy of wild donkeys, and a pasture for flocks,
English Darby 1890 : Public Domain
For the palace shall be deserted, the multitude of the city shall be forsaken; hill and watchtower shall be caves for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
English EASY 2024
Nobody will remain in the king's great palace. The city that is now full of people will be empty. The city's hill and its strong buildings will become heaps of stones for ever. Wild donkeys will play in those places, and sheep will find grass to eat.
English ERV 2006 - Only For Website
People will leave the capital city. The palace and towers will be left empty. People will not live in houses—they will live in caves. Wild donkeys and sheep will live in the city—animals will go there to eat grass.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the palace is forsaken, the populous city deserted; the hill and the watchtower will become dens forever, a joy of wild donkeys, a pasture of flocks;
English GNT (Good News Translation)
Even the palace will be abandoned and the capital city totally deserted. Homes and the forts that guarded them will be in ruins forever. Wild donkeys will roam there, and sheep will find pasture there.
English God's Word - GW 1995
Palaces will be deserted. Noisy cities will be abandoned. Fortresses and watchtowers will become permanent caves. They will be a delight for wild donkeys and pastures for flocks
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For the palace will be forsaken, the busy city abandoned. The hill and the watchtower will become barren places forever, the joy of wild asses, and a pasture for flocks,
English KJV 1611
Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
English LSB
Because the palace has been abandoned, the populated city forsaken. Hill and watchtower have become caves forever, A joy for wild donkeys, a pasture for flocks,
English MEV 2014 (Modern English Version)
because the palaces have been forsaken, the populated city is forsaken. The forts and towers shall be caves forever, a joy of wild donkeys, a pasture of flocks,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Because the palace has been abandoned, the populated city forsaken. Hill and watch-tower have become caves forever, A delight for wild donkeys, a pasture for flocks;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yes, the castle will be forsaken, the noisy city deserted;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For the fortress is neglected; the once-crowded city is abandoned. Hill and watchtower are permanently uninhabited. Wild donkeys love to go there, and flocks graze there.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The royal palace will be left empty. The noisy city will be deserted. The fort and lookout tower will become a dry and empty desert forever. Donkeys will enjoy being there. Flocks will eat there.
English NIV
The fortress will be abandoned, the noisy city deserted; citadel and watchtower will become a wasteland forever, the delight of donkeys, a pasture for flocks,
English NKJ 1982
Because the palaces will be forsaken, The bustling city will be deserted. The forts and towers will become lairs forever, A joy of wild donkeys, a pasture of flocks—
English NLT
The palace and the city will be deserted, and busy towns will be empty. Herds of donkeys and goats will graze on the hills where the watchtowers are,
English NRSV 1989 - Only for website
For the palace will be forsaken, the populous city deserted; the hill and the watchtower will become dens forever, the joy of wild asses, a pasture for flocks;
English Passion Translation Bible 2020
for the bustling city with its mansions will be deserted. The high ground and watchtower will be empty, becoming the joy of wild donkeys and a grazing ground for flocks.
English RSV (Revised Standard Version)
For the palace will be forsaken, the populous city deserted; the hill and the watchtower will become dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
English TL (The Living Bible) (1971)
Palaces and mansions will all be deserted, the crowded cities empty. Wild herds of donkeys and goats will graze upon the mountains where the watchtowers are,
English Tyndale 1537
The palaces also shall be broken, and the greatly occupied cities desolate. The towers and bulwarks shall be become dens for evermore, the pleasure of Mules shall be turned to pasture for sheep: