Isaiah 33:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Afraid in Zion have been sinners, Seized hath trembling the profane: Who doth dwell for us -- consuming fire, Who doth dwell for us -- burnings of the age?
English ASV
The sinners in Zion are afraid; trembling hath seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burnings?
English Amplified
The sinners in Zion are afraid; trembling seizes the godless ones. [They cry] Who among us can dwell with that devouring fire? Who among us can dwell with those everlasting burnings?
English Amplified Classic Bible 1987
The sinners in Zion are afraid; trembling seizes the godless ones. [They cry] Who among us can dwell with that devouring fire? Who among us can dwell with those everlasting burnings?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The sinners in Zion are afraid; trembling grips the ungodly: “Who of us can dwell with a consuming fire? Who of us can dwell with everlasting flames?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The sinners in Zion are afraid; trembling seizes the ungodly: “Who among us can dwell with a consuming fire? Who among us can dwell with ever-burning flames?”
English Darby 1890 : Public Domain
The sinners in Zion are afraid; trembling hath surprised the hypocrites: Who among us shall dwell with the consuming fire? who among us shall dwell with everlasting flames?
English EASY 2024
The sinners who live in Zion are afraid. The people who do not respect God shake with fear. They ask, ‘Who among us can stay alive? This is a fire that burns everything. Nobody can stop it from burning!’
English ERV 2006 - Only For Website
The sinners in Zion are afraid. Those who do wrong shake with fear. They say, "Can any of us live through this fire that destroys? Who can live near this fire that burns forever?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The sinners in Zion are afraid; trembling has seized the godless: "Who among us can dwell with the consuming fire? Who among us can dwell with everlasting burnings?"
English GNT (Good News Translation)
The sinful people of Zion are trembling with fright. They say, “God's judgment is like a fire that burns forever. Can any of us survive a fire like that?”
English God's Word - GW 1995
The sinners in Zion are terrified. Trembling seizes the ungodly. Can any of us live through a fire that destroys? Can any of us live through a fire that burns forever?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The sinners in Zion are afraid; trembling seizes the ungodly: "Who among us can dwell with a consuming fire? Who among us can dwell with ever-burning flames?"
English KJV 1611
The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
English LSB
Sinners in Zion are in dread; Trembling has seized the godless. “Who among us can sojourn with the consuming fire? Who among us can sojourn with continual burning?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The sinners in Zion are afraid; fearfulness has seized the hypocrites: “Who among us can live with the continual fire? Who among us can live with everlasting burning?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Sinners in Zion are terrified; Trembling has seized the godless. "Who among us can live with the consuming fire? Who among us can live with continual burning?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
On Zion sinners are in dread, trembling grips the impious: "Who of us can live with the consuming fire? who of us can live with the everlasting flames?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Sinners are afraid in Zion; panic grips the godless. They say, ‘Who among us can coexist with destructive fire? Who among us can coexist with unquenchable fire?’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The sinners in Zion are terrified. They tremble with fear. They say, 'Who of us can live through the Lord's destroying fire? Who of us can live through the fire that burns forever?'
English NIV
The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: "Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?"
English NKJ 1982
The sinners in Zion are afraid; Fearfulness has seized the hypocrites: “Who among us shall dwell with the devouring fire? Who among us shall dwell with everlasting burnings?”
English NLT
The sinners in Jerusalem shake with fear. "Which one of us," they cry, "can live here in the presence of this all-consuming fire?"
English NRSV 1989 - Only for website
The sinners in Zion are afraid; trembling has seized the godless: "Who among us can live with the devouring fire? Who among us can live with everlasting flames?"
English Passion Translation Bible 2020
Sinners in Zion are afraid, and the godless are gripped with panic, saying, ‘Who can dwell with such an all-consuming fire? Who can live in the presence of the never-ending flame?’
English RSV (Revised Standard Version)
The sinners in Zion are afraid; trembling has seized the godless: “Who among us can dwell with the devouring fire? Who among us can dwell with everlasting burnings?”
English TL (The Living Bible) (1971)
The sinners among my people shake with fear. “Which one of us,“ they cry, “can live here in the presence of this all-consuming, Everlasting Fire?“
English Tyndale 1537
The sinners at Sion are afraid, and(a) sudden fearfulness is come upon the hypocrites. What is he among us (say they) that will dwell by that consuming fire? Which of us may abide that everlasting heat?