Isaiah 34:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And gone up her palaces have thorns, Nettle and bramble [are] in her fortresses, And it hath been a habitation of dragons, A court for daughters of an ostrich.
English ASV
And thorns shall come up in its palaces, nettles and thistles in the fortresses thereof; and it shall be a habitation of jackals, a court for ostriches.
English Amplified
And thorns shall come up in its palaces and strongholds, nettles and brambles in its fortresses; and it shall be a habitation for jackals, an abode for ostriches.
English Amplified Classic Bible 1987
And thorns shall come up in its palaces and strongholds, nettles and brambles in its fortresses; and it shall be a habitation for jackals, an abode for ostriches.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Her towers will be overgrown with thorns, her fortresses with thistles and briers. She will become a haunt for jackals, an abode for ostriches.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Her palaces will be overgrown with thorns; her fortified cities, with thistles and briers. She will become a dwelling for jackals, an abode for ostriches.
English Darby 1890 : Public Domain
And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in her fortresses; and it shall be a dwelling-place of wild dogs, a court for ostriches.
English EASY 2024
Thorn bushes will grow over its palaces. Bushes and weeds will grow over its strong cities. Jackals and ostriches will make their homes in the land.
English ERV 2006 - Only For Website
Thorns and wild bushes will grow in all the beautiful homes there. Wild dogs and owls will live in them. Wild animals will make their homes there. Big birds will live in the grasses that grow there.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thorns shall grow over its strongholds, nettles and thistles in its fortresses. It shall be the haunt of jackals, an abode for ostriches.
English GNT (Good News Translation)
Thorns and thistles will grow up in all the palaces and walled towns, and jackals and owls will live in them.
English God's Word - GW 1995
Its palaces are covered with thorns. Its fortresses have nettles and thistles. It will become a home for jackals and a place for ostriches.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Her palaces will be overgrown with thorns; her fortified cities, with thistles and briers. She will become a dwelling for jackals, an abode for ostriches.
English KJV 1611
And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.
English LSB
And thorns will come up in its fortified towers, Weeds and thistles in its fortified cities; It will also be a haunt of jackals And an abode of ostriches.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses; and it shall be a habitation of jackals and a home for owls.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Thorns will come up in its fortified towers, Nettles and thistles in its fortified cities; It will also be a haunt of jackals And an abode of ostriches.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Her castles shall be overgrown with thorns, her fortresses with thistles and briers. She shall become an abode for jackals and a haunt for ostriches.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Her fortresses will be overgrown with thorns; thickets and weeds will grow in her fortified cities. Jackals will settle there; ostriches will live there.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Thorns will cover its forts. Bushes and weeds will cover its safest places. It will become a home for wild dogs. It will become a place where owls live.
English NIV
Thorns will overrun her citadels, nettles and brambles her strongholds. She will become a haunt for jackals, a home for owls.
English NKJ 1982
And thorns shall come up in its palaces, Nettles and brambles in its fortresses; It shall be a habitation of jackals, A courtyard for ostriches.
English NLT
Thorns will overrun its palaces; nettles will grow in its forts. The ruins will become a haunt for jackals and a home for ostriches.
English NRSV 1989 - Only for website
Thorns shall grow over its strongholds, nettles and thistles in its fortresses. It shall be the haunt of jackals, an abode for ostriches.
English Passion Translation Bible 2020
Its palaces will be overgrown with thorns, its fortresses with thistles and briars. It will become a haunt for demons and an abode for owls.
English RSV (Revised Standard Version)
Thorns shall grow over its strongholds, nettles and thistles in its fortresses. It shall be the haunt of jackals, an abode for ostriches.
English TL (The Living Bible) (1971)
Thorns will overrun the palaces, nettles will grow in its forts, and it will become the haunt of jackals and a home for ostriches.
English Tyndale 1537
Thorns shall grow in their palaces, nettles and thistles in their strongholds, that the dragons may have their pleasure therein, and that they may be a court for Ostriches.