Isaiah 34:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For soaked in the heavens was My sword, Lo, on Edom it cometh down, On the people of My curse for judgment.
English ASV
For my sword hath drunk its fill in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment.
English Amplified
Because My sword has been bathed and equipped in heaven, behold, it shall come down upon Edom [the descendants of Esau], upon the people whom I have doomed for judgment. [Obad. 8-21.]
English Amplified Classic Bible 1987
Because My sword has been bathed and equipped in heaven, behold, it shall come down upon Edom [the descendants of Esau], upon the people whom I have doomed for judgment. [Obad. 8-21.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When My sword has drunk its fill in the heavens, then it will come down upon Edom, upon the people I have devoted to destruction.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When my sword has drunk its fill in the heavens, it will then come down on Edom and on the people I have set apart for destruction.
English Darby 1890 : Public Domain
For my sword is bathed in the heavens; behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my ban, to judgment.
English EASY 2024
The Lord says, ‘My sword has finished its work in the skies. Now it will come to punish Edom. Those are the people that I have decided to destroy.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord says, "This will happen when my sword in the sky is covered with blood." Look, the Lord's sword will cut through Edom. He judged them guilty, and they must die.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For my sword has drunk its fill in the heavens; behold, it descends for judgment upon Edom, upon the people I have devoted to destruction.
English GNT (Good News Translation)
The Lord has prepared his sword in heaven, and now it will strike Edom, those people whom he has condemned to destruction.
English God's Word - GW 1995
When my sword is covered {with blood} in the heavens, it will fall on Edom and on the people I've claimed for destruction.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When My sword has drunk its fill in the heavens it will then come down on Edom and on the people I have set apart for destruction.
English KJV 1611
For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.
English LSB
For My sword is satiated in heaven; Behold, it shall descend for judgment upon Edom And upon the people whom I have devoted to destruction.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For My sword has drunk its fill in heaven; behold, it shall come down for judgment on Edom, and on the people whom I have devoted to destruction.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For My sword is satiated in heaven, Behold it shall descend for judgment upon Edom And upon the people whom I have devoted to destruction.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When my sword has drunk its fill in the heavens, lo, it shall come down in judgment upon Edom, a people I have doomed.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He says, “Indeed, my sword has slaughtered heavenly powers. Look, it now descends on Edom, on the people I will annihilate in judgment.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The sword of the Lord will finish its deadly work in the sky. Then it will come down to strike Edom. He will totally destroy that nation.
English NIV
My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed.
English NKJ 1982
“For My sword shall be bathed in heaven; Indeed it shall come down on Edom, And on the people of My curse, for judgment.
English NLT
And when my sword has finished its work in the heavens, then watch. It will fall upon Edom, the nation I have completely destroyed.
English NRSV 1989 - Only for website
When my sword has drunk its fill in the heavens, lo, it will descend upon Edom, upon the people I have doomed to judgment.
English Passion Translation Bible 2020
The Lord says: “Indeed, my judgment-sword has appeared in the heavens, and when it has drunk its fill, you will see it descend on the people of Edom, those whom I have doomed to judgment.”
English RSV (Revised Standard Version)
For my sword has drunk its fill in the heavens; behold, it descends for judgment upon Edom, upon the people I have doomed.
English TL (The Living Bible) (1971)
And when my sword has finished its work in the heavens, then watch, for it will fall upon Edom, the people I have doomed.
English Tyndale 1537
For my sword (sayeth he) shall be bathed in heaven, and shall immediately come down upon Idumea, and upon the people which I have cursed for my vengeance.