Isaiah 35:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They joy from the wilderness and dry place, And rejoice doth the desert, and flourish as the rose,
English ASV
The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
English Amplified
THE WILDERNESS and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and blossom like the rose and the autumn crocus.
English Amplified Classic Bible 1987
THE WILDERNESS and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and blossom like the rose and the autumn crocus.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The wilderness and the land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a rose.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The wilderness and the dry land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a wildflower.
English Darby 1890 : Public Domain
The wilderness and the dry land shall be gladdened; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
English EASY 2024
The desert and the dry land will be happy! The wilderness will be happy too, and beautiful flowers will grow there.
English ERV 2006 - Only For Website
The dry desert will rejoice. The desert will be glad and blossom.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The wilderness and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and blossom like the crocus;
English GNT (Good News Translation)
The desert will rejoice, and flowers will bloom in the wastelands.
English God's Word - GW 1995
The desert and the dry land will be glad, and the wilderness will rejoice and blossom.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The wilderness and the dry land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a rose.
English KJV 1611
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
English LSB
The wilderness and the desert will be delighted, And the Arabah will rejoice and flourish; Like the crocus
English MEV 2014 (Modern English Version)
The wilderness and the solitary place shall be glad, and the desert shall rejoice and blossom as the rose;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The wilderness and the desert will be glad, And the Arabah will rejoice and blossom; Like the crocus
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The desert and the parched land will exult; the steppe will rejoice and bloom.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Let the desert and dry region be happy; let the wilderness rejoice and bloom like a lily!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The desert and the dry ground will be glad. The dry places will be full of joy. Flowers will grow there. Like the first crocus in the spring,
English NIV
The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,
English NKJ 1982
The wilderness and the wasteland shall be glad for them, And the desert shall rejoice and blossom as the rose;
English NLT
Even the wilderness will rejoice in those days. The desert will blossom with flowers.
English NRSV 1989 - Only for website
The wilderness and the dry land shall be glad, the desert shall rejoice and blossom; like the crocus
English Passion Translation Bible 2020
The wilderness and dry land will be joyously glad! The desert will blossom like a rose and rejoice!
English RSV (Revised Standard Version)
The wilderness and the dry land shall be glad, the desert shall rejoice and blossom; like the crocus
English TL (The Living Bible) (1971)
Even the wilderness and desert will rejoice in those days; the desert will blossom with flowers.
English Tyndale 1537
But the desert and wilderness shall rejoice, the waste ground shall be glad, and flourish as the lily.