Isaiah 36:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Eliakim saith -- and Shebna and Joah -- unto Rabshakeh, `Speak, we pray thee, unto thy servants [in] Aramaean, for we are understanding; and do not speak unto us [in] Jewish, in the ears of the people who [are] on the wall.`
English ASV
Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews language, in the ears of the people that are on the wall.
English Amplified
Then Eliakim and Shebna and Joah said to the Rabshakeh, We pray you, speak to your servants in the Aramaic or Syrian language, for we understand it; and do not speak to us in the language of the Jews in the hearing of the people on the wall.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Eliakim and Shebna and Joah said to the Rabshakeh, We pray you, speak to your servants in the Aramaic or Syrian language, for we understand it; and do not speak to us in the language of the Jews in the hearing of the people on the wall.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the royal spokesman, “Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don’t speak to us in Hebrew within earshot of the people who are on the wall.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Eliakim and Shebna and Joah said to Rab-shakeh, Speak, we pray thee, to thy servants in Syriac, for we understand it; and speak not to us in the Jewish [language] in the ears of the people that are upon the wall.
English EASY 2024
Then Eliakim, Shebna and Joah said to the leader of the Assyrian army, ‘Please sir, speak to us in the Aramaic language. We can understand it. Do not speak to us in the Hebrew language, because all the people who are on the wall of the city will understand it.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the commander, "Please, speak to us in Aramaic. We understand that language. Don't speak to us in the language of Judah. If you use our language, the people on the city walls will understand you."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it. Do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall."
English GNT (Good News Translation)
Then Eliakim, Shebna, and Joah told the official, “Speak Aramaic to us. We understand it. Don't speak Hebrew; all the people on the wall are listening.”
English God's Word - GW 1995
Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the field commander, "Speak to us in Aramaic, since we understand it. Don't speak to us in the Judean language as long as there are people on the wall listening."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, for we understand [it]; don't speak to us in Hebrew within earshot of the people who are on the wall."
English KJV 1611
Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall.
English LSB
Then Eliakim and Shebna and Joah said to Rabshakeh, “Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak with us in Judean in the hearing of the people who are on the wall.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Eliakim and Shebna and Joah said to the Rabshakeh, “Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it. And do not speak to us in Hebrew in the ears of the people who are on the wall.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Eliakim and Shebna and Joah said to Rabshakeh, "Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak with us in Judean in the hearing of the people who are on the wall."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Eliakim and Shebna and Joah said to the commander, "Please speak to your servants in Aramaic; we understand it. Do not speak to us in Judean within earshot of the people who are on the wall."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Eliakim, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect in the hearing of the people who are on the wall.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Eliakim, Shebna and Joah spoke to the field commander. They said, "Please speak to us in the Aramaic language. We understand it. Don't speak to us in Hebrew. If you do, the people who are on the wall will be able to understand you."
English NIV
Then Eliakim, Shebna and Joah said to the field commander, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don't speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall."
English NKJ 1982
Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people who are on the wall.”
English NLT
Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the king's representative, "Please speak to us in Aramaic, for we understand it well. Don't speak in Hebrew, for the people on the wall will hear."
English NRSV 1989 - Only for website
Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it; do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall."
English Passion Translation Bible 2020
Then Eliakim, Shebna, and Joah replied, “Please speak to us, your servants, in Aramaic, for we understand it. Don’t speak to us in Hebrew, for the people on the wall are listening to us, and they will overhear our conversation.”
English RSV (Revised Standard Version)
Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Pray, speak to your servants in Aramaic, for we understand it; do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Eliakim, Shebna, and Joah said to him, “Please talk to us in Aramaic, for we understand it quite well. Don't speak in Hebrew, for the people on the wall will hear.“
English Tyndale 1537
Then said Eliakim, Sobna and Joah unto Rabsakeh: Speak to us thy servants (we pray thee) in the Syrians language, for we understand it well: And speak not to us in the Jews' Tongue, lest the folk hear, which lieth upon the wall.